作者sizumaru (8-BALL)
看板TW-language
標題[詞彙] lâ-lûn 燒
時間Sun Sep 19 01:24:34 2010
網誌圖文版:
http://ngtsinlam.blogspot.com/2010/09/la-lun.html
對街的早餐店,老闆娘約莫四、五十歲人,與同輩街坊以閩南語交談。每
逢週末兩天,早上我都會跟她點一份烤總匯三明治、一份火腿肉鬆蛋,還有大
杯溫豆漿。
今早我同她買豆漿,她說:「大杯只剩下熱的喔!」
我用閩南語說,「大杯的無la5-lun7燒的喔?」
老闆娘說:「豆漿拄煮好,猶袂冷咧。」
「好啦,無就提中杯的。」
老闆娘打包我的早餐,沉默了一會兒,問我:「你哪會曉講lâ-lûn 燒?」
---
由於部份羅馬拼音無法在bbs正確顯示,請有興趣的讀者移駕到網誌,
歡迎討論。
http://ngtsinlam.blogspot.com/2010/09/la-lun.html
--
舊書店清代日治書事臺灣黃鳳姿閱讀生活童蒙http://ngtsinlam.blogspot.com/
臺語語言舊版武俠收藏家現代詩集藍墨水上游 本土。語文。舊書。文獻。
古龍手抄立石鐵臣詈語書友文青盍興乎來書法 最宅的收書人,最多書的鄉民。
神州詩社網拍夏宇備忘錄舊文獻通訊名冊寫作杜月笙章君穀尺牘昭和町池田敏雄
修補古籍王石鵬石川欽一郎畫冊書影書房書評書目民間文學豐子愷丁治磐于右任
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.117.65.18
推 painttt:看著"閩南語"目睭皮雄雄跳一下... 09/19 03:13
推 inosen:教育部的字典是有加一個a 09/19 09:52
推 SOC:如果不是去看你網誌,只會覺得這篇文章結束的很突兀 09/19 10:56
→ sizumaru:因為底下有很多音標 bbs顯示不出來 所以暫且轉貼到此 09/19 11:21
推 Chengheong:我家也說la5-lun5-a2-sio 09/19 11:37
推 CCY0927:讚!以前攏講「微微仔燒」,若無就是講「半燒冷」 09/19 15:17
→ CCY0927:踮這篇,又閣學著另外一款的講法矣 09/19 15:20