看板 TW-language 關於我們 聯絡資訊
http://taigi.fhl.net/dict/gm.php?fn=A/A0405.png
giàn-thâu [癮頭] 癮。 根據台日大辭典, 癮頭沒有罵人的意思. 可是我常常聽到有人罵人gian3-thau5. 請問gian3-thau5是不是有笨蛋的意思? --
yiduen:我都聽成gen2 tau5 10/27 17:17
妳把調號標錯了. 本調2, 變調3. 習慣上是標本調. en是ien的懶音. ※ 編輯: Chengheong 來自: 163.30.191.250 (10/27 17:41)
tknetlll:還有 gong7-gian3-thau5 10/27 17:39
saram:"癮頭仔"是說人呆子. 10/27 20:15
saram:癮頭? 省略"仔". 意思沒不同. 10/27 20:16
jasonmasaru:我家ian全部發成en... 10/28 09:48
guntetsu:國中理化老師電發成tian被大家糾正說要發成ten= = 10/28 13:26
yiduen:其實我對變調這塊不熟...,在台文,我只受過國小教育(哀~) 10/29 14:19
painttt:如果納入.那國小教育應該就敎完變調了XD...國高中敎"文學" 10/29 17:04
yiduen:這樣一來台閩語的地位就提升成台灣的國語了 10/29 17:48
saram:不可能的事. 10/29 21:43
painttt:對一個認為語言沒有所謂標準音的人當然是不可能的事 10/29 22:26
saram:對一個文字聲音分不清楚的幻想者而言那當然是可能的事. 10/30 19:04
yiduen:反正發音只是人創的~~說好就行了,目前執政黨來看是不可能 10/31 21:16