作者tehi7 (Kenneth)
看板TW-language
標題Re: [請教] 王彩樺的保庇
時間Fri Dec 3 03:20:14 2010
※ 引述《icanbetheone ()》之銘言:
: 不知道這個問題在這邊請教適不適合...
: 我已經在歌詞板看過這首歌的歌詞
: 但很多發音都是用國語相似音的字來代替
: 想請救版上專業的版友
: 方不方便以正統的台語文字寫出這首歌的歌詞
: 謝謝各位了~
<2010年12月8日 王彩樺首張專輯《有唱有保庇》發行>
YouTube搶先聽:
http://www.youtube.com/watch?v=BOM7mppOFsA
保庇 - 王彩樺 (OT:Bo Peep Bo Peep)
Bobee - Lotus Wang
Po-pi - Ong Tshai-hua
作詞:Choi Kyu-Sung、博修
作曲:S. Tiger
編曲:沙維琪
保庇 保庇 保庇 保庇 保庇 保庇 保庇 噢
Po-pi po-pi po-pi po-pi po-pi po-pi po-pi au
保庇 保庇 保庇 保庇 保庇 保庇 啊啊
Po-pi po-pi po-pi po-pi po-pi po-pi po-pi ah ah
保庇 保庇 保庇 保庇 保庇 保庇 保庇 噢
Po-pi po-pi po-pi po-pi po-pi po-pi po-pi au
保庇 保庇 保庇 保庇 保庇 保庇 啊啊
Po-pi po-pi po-pi po-pi po-pi po-pi po-pi ah ah
*
行來到遮 去到遐 世間遐爾大
Kiann lai kau tsiah, khi kau hia, se-kan hia-ni tua
流行啥物衫 啥物車 咱攏綴咧奅
Liu-hing siann-mih sann, siann-mih tshia, lan long tue-leh phann
唸著啥物聲 啥物歌 攏總咧講遐
Liam-tioh siann-mih siann, siann-mih kua, long-tsong leh kong hia-e
你講咱攏綴咧驚 保庇 保庇 保庇 啊
Li kong lan long tue-leh kiann, po-pi po-pi po-pi ah
毋通閣心頭一直 掠袂定 (指點啦~指點啦~指點啦~求神通)
M-thang koh sim-thau it-tit liah bue-tiann
(tsi-tiam--lah, tsi-tiam--lah, tsi-tiam--lah, kiu sin-thong)
遮認真拍拚攏是 為著啥 (試看覓~試看覓~你)
Tsiah jin-tsin phah-piann long si ui-tioh siann
(tshi-khuann-mai, tshi-khuann-mai, li)
#
求籤詩 抽籤詩 有拜才會出頭天
Kiu tshiam-si, thiu tshiam-si, u pai tsiah e tshut-thau-thinn
想呼利(釐?) 想呼利(釐?) 做落才有好時機
Siunn hoo li, siunn hoo li, tsue-loh tsiah-u ho si-ki
莫講sorry 哪有意義
Mai-kong sorry, na u i-gi
心意來爬上天 飛上天 神明嘛緊來助陣
Sim-i lai pe tsiunn thinn, pue tsiunn thinn, sin-bing ma kin lai tsoo-tin
保庇 保庇 保庇 保庇 保庇 保庇 保庇 噢
Po-pi po-pi po-pi po-pi po-pi po-pi po-pi au
保庇 保庇 保庇 保庇 保庇 保庇 啊啊
Po-pi po-pi po-pi po-pi po-pi po-pi po-pi ah ah
保庇 保庇 保庇 保庇 保庇 保庇 保庇 噢
Po-pi po-pi po-pi po-pi po-pi po-pi po-pi au
保庇 保庇 保庇 保庇 保庇 保庇 啊啊
Po-pi po-pi po-pi po-pi po-pi po-pi po-pi ah ah
REPEAT *
人的運途初步是註定
Lang e un-too tshoo-poo si tsu-tiann
凡事就來詳細照步行
Huan su tio lai siong-se tsiau-poo-kiann
相信運命愛靠自己拼 會予咱成功
Siong-sin un-mia ai kho tsu-ki piann, e hoo lan sing-kong
REPEAT #
--
歌曲有旋律聲調 羅馬字歌詞暫時省略聲調符號
照著唱應該是沒問題的~
原歌詞使用70%以上的推薦用字 (遐.綴.毋通.掠.遮.莫講) 算是不錯了
歌詞中的俗用字/異用字/誤用字:
這→遮、遐呢→遐爾、啥麼→啥物、趴→奅、走→行 .......等等
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 122.116.221.87
→ adst513:姓CHOI耶 客家人?潮州人? 12/03 05:00
→ gus:韓國人.... 12/03 10:52
推 faxy:推 12/03 16:53
推 painttt:伊用"bobee" = =+ 12/03 23:34
→ choper:推使用推薦用字這點 12/04 00:57
→ ckpiano:因為原曲是韓國歌曲 王是翻唱 12/04 20:54
推 vivaladiva:哇~歌詞改得真好~~超順的耶 原曲是T-ara的歌 12/04 21:29
※ 編輯: tehi7 來自: 123.193.197.59 (12/04 23:26)
推 amatrrosivi:說實話我覺得T-ara唱的比較好聽... 12/05 00:33
→ amatrrosivi:Choi是崔 12/05 00:34
推 faxy:想予你 是 "想清楚"的意思嗎? 有另外的字可用嗎??? 12/06 17:14
推 faxy:在網路上看到另一個版本的 "想乎釐" 自問自答 XD 12/06 17:53
→ tehi7:是 想清楚 的意思沒錯 12/06 22:14
→ tehi7:非傳統歌曲填詞不容易 配合語意 有些字聽起來可能轉音 12/06 22:26
→ tehi7:想呼利 (呼:"予伊"合音) siunn7 hoo1 li7 轉調 3-7-7 12/06 22:29
※ 編輯: tehi7 來自: 122.116.221.87 (12/06 22:35)
推 faxy:感謝 12/13 19:54