作者limphinhian (喂)
看板TW-language
標題[請教] 「黑鮪魚」的閩南語
時間Fri Jan 14 01:25:46 2011
前幾天和台北朋友談到小時候黑鮪魚季時,都會去東港看脫衣舞(小弟屏東人)
而「黑鮪魚」我唸成oo-am3-chhng5,朋友卻聽不懂
他說,鮪魚不應該是「thoo2-loo7(???不確定是不是這樣唸)」嗎(換我聽不懂)
所以想請問版上大大怎麼唸「黑鮪魚」的閩南語
而
oo-am3-chhng5 有人唸嗎?或是,這是屏東特殊的地方唸法呢?
又oo-am3-chhng5是外來語嗎?還是有漢字?
那thoo2-loo7呢?
這幾天對這件小事感到相當好奇
謝謝各位大大的解惑,感恩
--
###你們知道嗎,我有一個美麗的願望,期待一場偉大的背包革命的誕生。
###屆時,將有數以千計甚至數以百萬計的美國青年,揹著背包,在全國各地流浪,他
們會爬到高山上祈禱,會逗小孩子開心,會取悅老人家,會讓年輕女孩爽快,會讓老女
孩更爽快;他們全都是禪瘋子,會寫一堆突然想到的、莫名其妙的詩,會把永恆自由的
意象帶給所有的人和所有的生靈。 ──Jack Kerouac
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 119.77.196.230
※ 編輯: limphinhian 來自: 119.77.196.230 (01/14 01:39)
推 fu6xjp6:黑甕串-台語,toro , otoro 日語黑鮪魚的中腹跟前腹 01/14 01:40
那正確的唸音是不是「oo-ang3-chhng3」?
而我一直都唸錯啊 囧rz
→ limphinhian:m(._.)m謝謝大大的解惑 01/14 01:43
→ limphinhian:不過為什麼是「黑甕串」啊,看起來很不鮪魚的說:P 01/14 01:44
※ 編輯: limphinhian 來自: 119.77.196.230 (01/14 01:54)
推 amatrrosivi:你講的才是對的 toro是錯誤的講法(真正的日文:maguro) 01/14 10:37
推 Richter78:不是鮪魚的魚也有toro呀 01/14 13:29
推 sunnymeow:我家也唸oo-am3-chhng5 01/14 16:09
推 griff:你念的是對的 我高雄人也是念oo-am3-chhng5 01/14 16:20
推 gamer:toro是魚的腹肉 01/26 03:19