推 inosen:我就是那種芋仔跟蚵仔聽起來很像的,我一直以為是分不清楚 10/16 21:45
→ inosen:直到認識女友(台南縣)才知道他們的念法很不一樣,但我後 10/16 21:46
→ inosen:來仔細分析跟我一樣發音的人,其實我們還是分得出來的 10/16 21:47
→ inosen:是台南人誤以為我們念得都一樣,那是誤解 10/16 21:47
→ inosen:發音的位置還是有些微的差異,我不是語言學者我也說不出 10/16 21:47
→ inosen:那些微差異在哪,但我要澄清一下如果發音準確的人,還是 10/16 21:48
→ inosen:分得出芋仔跟蚵仔的些微差異(我說的是非台南人) 10/16 21:48
如果外省人碰到的台語是ㄜ和ㄛ分明的話 只有可能是對詞彙掌握度不熟悉而發錯音
但如果是(ㄛㄜ)和ㄜ對立的話 就更有可能卡在聽不出來或發不出來
(跟I大一樣 小弟小時後聽不出差別 但念的出差別)
我反而傾向認為 因為比起(ㄛㄜ) 南部靠向ㄜ會更容易識別 因此就往這種發音發展
然後再碰到比較難辨識的(ㄛㄜ) 反而已經沒有內建(ㄛㄜ)的辨識功能(較難) 就分不出來了
事實上即便使用(ㄛㄜ)的I大和以前的我 也只是會念不會聽而已 可見其傳承有在弱化中
其中南部往ㄜㄛ分明弱化 北部則可能如我和I大 往ㄛㄛ不分弱化
另外根據我在這個版的經驗 這兩種腔調的差別 我們父執輩就有了
只是這兩種腔調 南北部都有
所以那輩南部有講(ㄛㄜ) 也有人講ㄜ
同樣那輩北部 也有人講(ㄛㄜ)和ㄜ
同樣有這種弱化現象的 還有學術界所稱台北腔的ir,er等音
這些音都跟(ㄛㄜ) 一樣難以辨識 所以漳腔和泉腔混合後 都消失得很快
像是ir 很像國語ㄗㄘㄙ的母音(更像韓語的EU) 大部分對應到國語的ㄩ
在台灣大多轉變為ㄧ 但在金門澎湖多轉為ㄨ
所以那裡的ㄏㄨˊ(hu5) 就是我們的ㄏㄧˊㄚˋ(hi5-a2) 也就是魚仔
(感謝ENTAU大指點)
:
: 這表示什麼呢?
: 在國音替代台語用字選字上,向台北腔靠攏了嗎?為什麼會這樣呢?
: 初步觀察好像是國語裡面沒有ㄧ+ㄜ這樣的音韻組合,
: 假設不受制於這個先天的規則,這種類同音的替代字不曉得會是什麼選擇。
如你所說 國語不存在ㄧㄜ 所以當然找最像的XD
所以 與其想成向ㄛㄛ不分靠攏 不如想成沒得選
:
: 而即便口語保持著央中元音的「台南腔」的我甚至其他使用者,
: 也對這個「同化作用」欣然使用。
:
: 一如對「蠔(蚵)仔」「芋仔」的傻傻分不清楚,
: 不知道非「台北腔」的使用者在使用這些替代字時,是否也曾在語感上到一絲差異呢?
:
: 之前好像是想到某一個用字的時候想到有ㄜ的字可用而不需用ㄧㄡ,
: 一時想不起來。
:
: --
: ♪に~どみ、にどみ~何見てにどみ~~
: 十五夜お月さ~ん見て にぃ~どぉ~みぃぃ~~♪
:
推 tknetlll:原來揪人是台語來的喔 我以為是國語的把人給我"揪"出來 10/16 00:11
→ tknetlll:可能因為我也是把o唸ㄜ的 所以對"揪"="招"的用法不敏感 10/16 00:12
一般來說 同一漢字中 國語的ㄠ會對應到台語的蚵(蠔)的音
(即使鶴老話文白之間都有這現象)
所以招(ㄓㄠ)人跟招(ㄗㄧㄜ)儂 是完全成立的
--
Warning ╳
.
警告:你的肝在你體內 它非常的火.
______ .
▏ 確定 ▏ .
▔▔▔▔▔▔
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 120.101.33.70
※ 編輯: adst513 來自: 120.101.33.70 (02/22 00:50)
→ adst513:回完才發現是2006年 想說這些ID強的跟甚麼一樣 02/22 00:51
→ adst513:應該多少懂這些才對呀= = 02/22 00:51
推 amatrrosivi:我到現在還是念eu~而且我不太會用ir來表示 02/22 03:23
→ amatrrosivi:eu比較潮!(亂掰理由中 02/22 03:24
推 entau:看來你沒聽過 澎湖金門的泉腔吧 泉腔只會直接講 ㄏㄨ / 02/22 07:36
→ entau:不會講 ㄏㄨ/ ㄚ 02/22 07:37
被發現了>///< 我只是聽人說過這件事而已
推 MilchFlasche:oo 和 o 的差別就在於開口大小而已,就像閩南原鄉 02/22 08:35
→ MilchFlasche:某個腔的 e 也分閉 e 和開 e 兩種 02/22 08:35
推 johnny:緣投兄正解 02/22 12:00
※ 編輯: adst513 來自: 120.101.33.70 (02/22 15:41)