看板 TW-language 關於我們 聯絡資訊
台灣國語的特色-詞彙與句法 網路上看到的資料,挺有趣的 http://twtcsl.org/further/Tw+Mandarin_lexicon+and+syntax 台灣國語的特色-詞彙篇 1. 沒詞綴「兒」:電影(兒);花(兒);女孩(兒) 2. 額外「子」:蝦子;鴨子;靴子 3. 替代「兒」:繩兒/繩子;桌兒/桌子 4. 方言直譯:速配(相稱)、鐵馬(自行車)、凍蒜(當選)、牽手(配偶) 5. 外來語:馬殺雞(按摩,源自日語的 マッサージ 、英語的 Massage)、秀(表演, 源自日語的 ショー、英語的 Show)、運將(司機,源自日語 うんてんしゅ 運転手的發 音,簡稱「運ちゃん」)、一「台」車(一「輛」車,與日語一樣以「台」作為車的量詞 ) 台灣國語的特色-句法篇 1. 「有」變成助動詞 ★說明:華語中「有」是動詞,規範用法是在後面接名詞,表示「擁有 某物」,例如: 我有錢、我有一本書。不過,在台灣國語中常出現「有+動詞」表示經驗、完成的用法。 這樣的用法是受台灣地區的閩南語影響。Li and Thompson (1983) 即指出台灣國語常用 句中完成貌「有」取代華語中表完成的「了」。同樣地,「有沒有+N」是規範用法,「 有沒有+V」是台灣國語的特色。 ★例如:我有碰到你的學生喔。 2. 「說」變成補語標記詞(complementiser)/句末語氣詞 ★說明:華語中「說」是動詞,其規範用法是在後面接名詞,如:說話、說故事,而受到 台語kong的影響,台灣國語有把「說」當作補語標記詞和句末語氣詞的用法。「說」作為 補語標記詞乃用以表達說話人的想法,是表述用的言談標記。「說」出現在句中,和英語 中的名詞性that-從屬子句相同,例如:I know that she was waiting for me. 另外, 「說」出現在句末作為語氣詞之功用為肯定命題或判斷、表示反預期等等。 ★例如: (1) 我發現說用了電蚊香可是蚊子還是不會死。 (2) 小妍在加班,好可憐說。 3. 「給」變成特殊介詞 ★說明:受到台語標示目標或主事的ho的影響,台灣國語能用「給」表「讓/使」之意涵 ,如例(1);另外,「給」亦能標示句中動詞的目標,結構為「S+給+O+V」,如例(2) ,這則是受到台語ka的影響。 ★例如: (1) 你要不要給我載? (2) 老師,他給我打! 4. 「在」變成進行態標記(progressive marker): ★說明:華語中的「在」,其規範用法是與動作動詞(action verb)搭配,表示動作之進 行,如「他在看書」,不能與變化動詞(process verb)、狀態動詞(state verb)搭配使用 ,如「*他在死(變化動詞)」、「*他在胖(狀態動詞動詞)」都是錯誤用法。台語中表示進 行用teh(或說ti),如:他在睡覺/ i teh khùn。台語的teh 除了表示進行之外還有其 他用法,根據曾心怡(2003)的研究,台灣國語受到台語teh的影響,「在」還能表用途、 目的,如:「舒跑是運動的時候在喝的,平常不要喝」;與狀態動詞搭配使用,如:「媽 ,弟弟好像在發燒」... ★例如: (1) 這份定食就是蝦子在貴!  (2) 我們的孩子是婆婆在帶,房租是我先生在付。 5. 「用」變成助詞 ★說明:華語的「用」是動詞,「用」後應該接名詞,如例(1)應是「用背的方法」。然 而,台灣國語受到台語的影響,也產生了「用+V的」表工具(instrument)的結構。在此 結構中,動詞加上「的」後名物化(nominalize)而變成抽象的名詞性概念。 ★例如: (1) 考數學不能用背的。  (2) 他們什麼事都用吵架的。 6. 「會」變成助動詞:不會 ★說明:台語常用助動詞用法,而且對狀態動詞不管是提問、回答或否定都用助動詞,台 灣國語的「會/不會」就是受到台語「e/be」的影響,所以有很多「會+狀態動詞(或稱 形容詞)」的用例,比方說:這件衣服會不會貴啊?(規範:這件衣服貴不貴?)   ★例如: (1) 這個牛肉乾不會辣   (2) 這個褲子的長度我覺得還好,不會長啊 7. 「不行」變成助動詞 ★說明:「不行」是「行」的否定,「行」除了表示「能幹」之外還表「可以」。但是, 華語中「不行」乃用於單獨回答問題,比方說:「Q:這裡可以吸煙嗎?A:不行。」台灣 國語受到台語be tang及be sai 的影響,而把「不行」當作助動詞使用,如例(1)(2)。例 (1)規範用法應是用「不能」或「不可以」;例(2)則用「不能」。 ★例如: (1) 那台電腦不行用。 (2) 他感冒不行來錄音 8. 「不錯」變成助動詞 ★說明:台灣國語的「不錯+V」是受到台灣國語的「be歹V」的影響, 表示「V起來不錯」或是「好V」。 ★例如: (1) 他們的便當還不錯吃的樣子。 (2) 這件衣服不錯看。 9. 「V看看」成為動詞重疊形式 ★說明:華語用動詞重疊VV(看)表嘗試,台語則沒有重疊動詞表嘗試的功能和語意,台 語用的是「V看mai」。台灣國語受到台語不重疊動詞表嘗試的影響,因此有「V看看」的 用法。在台灣,「VV看」和「V看看」表嘗試的用法都有人使用。 ★例如:試穿看看/聽看看 10. 「來去」變成雙助動詞 ★說明:台語的「來去(lai-khi)」僅表「去」義,例如:咱lai-khi外口…(我們到外面 去…)。此外,lai-khi有「將要」的意涵,例如:「我lai-khi呷飯」,而台灣國語受此 句法影響,演變成以「來去+VP」表示將要或動作正開始的意思。 ★例如:十二點半了,來去吃飯嘍。 (以上例句參見《今日台灣》) 考題分析 1. 下列哪一句話是「台灣國語」? (A) 學外語,不能死背 (B) 學外語,不能光背 (C) 學外語,不能光靠背的 (D) 學外語,不能只用背的 (95認證, 29) 答案(D) 「用+動詞」受台語影響的用法,如「用跑的」、「用背的」,參見句法第5點。 2. 下列何者不是「台灣國語」的句子? (A) 我昨天有去看電影 (B) 那粒大西瓜真的很甜 (C) 百貨公司的買氣強強滾 (D) 你吃過早餐了嗎? (95認證, 45) 答案(D) (A)「有+動詞」為台灣國語,這裡表示動作完成,另外「有+動詞」還能表示肯定存在的 狀態,如:這個橘子有甜;(B)「粒」為形容米或其它相似東西的量詞,用在形體小的東 西上;在台灣常指圓形物,可大可小,不太侷限大小。(C)「強強滾」是以國音來作為「 閩音」的「代音」之形容詞,意即很熱鬧而行動沸騰的樣子。 3. 以下哪個句子不屬於台灣國語的語法句型? (95師大華研所碩班語概 4) (A) 昨天畫展只來了三個人。 (B) 明天天氣會很冷。 (C) 都這時候了,你還在客氣什麼? (D) 我錢一下子就花得清潔溜溜了。 (E) 醫護人員每天耐心的服務每位病人。 答案(A) (B) 受台語影響,台灣國語大量出現「會+狀態動詞」的用法。 (C) 普通話中,「在」做為進行標記(progressive aspect marker)只與動作動詞搭配, 而「客氣」是形容詞/狀態動詞。 (D) 普通話應用「把」:「把錢花得清潔溜溜」。 (E)「服務」是不及物動詞,是帶補謂語,不帶賓語。 4. 請討論台灣國語與北京普通話在句法結構上的差異及其緣由。 (92師大華研所博班語概 4) 模擬試題 1. 下列哪一句話不是「台灣國語」? (A) 我今天心情鬱卒,少來煩我。 (B) 北方人以麵食為主,如:饅頭、餃子、烙餅等。 (C) 有時候台語講久了,講國語反而不輪轉。 (D) 我很喜歡吃蝦子,但是因為懶得剝殼,所以不常吃。 2. 下列哪一句話不是「台灣國語」? (A) 他今天重感冒,所以不行來。 (B) 吃這樣會不會飽啊? (C) 小明給人欺負了。 (D) 你還在難過嗎? 參考書目 Li, C. N.、Thompson, S. A.(1983)。漢語語法(黃宣範譯)。台北:文鶴。 曾心怡(2003)。當今台灣國語之句法結構。台北:國立台灣師範大學華語文教學研究所碩 士論文。 林芳如(1998)。臺灣國語中的「有」字句(You sentences in Taiwan Mandarin)。台北 :國立台灣師範大學英語系碩士論文。 鄧守信、孫珞(2004)。今日台灣:中級漢語課程。台中市:東海大學華語中心。 魏文真(1995)。國語的有字句。新竹:國立清華大學語言所碩士論文。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.42.103.205
adst513:咦?沒有而不是南方特色嗎? 02/23 00:19
adst513: 兒 02/23 00:19
hangea:我覺得有些說不太通"be7 sai2袂使"當作"不行"只是其中一解 02/23 01:27
hangea:如果看"袂使"那麼例句的兩句就說得通了 02/23 01:28
hangea:所以說華語跟鶴佬話並非像一對一的函數那麼單純 02/23 01:29
hangea:至於方言直譯 本來大部份的鶴佬話都是有本字的 而"凍蒜"是 02/23 01:30
hangea:因為普遍認為"臺語沒有文字" 臺語文盲太多 02/23 01:30
hangea:以上是很弱的我的看法 還有我想請問2.(2)例句 閩南語有這 02/23 01:32
hangea:種用法嗎? 我曾經在網路查句末助詞"的說"到底是什麼 02/23 01:32
hangea:結果找到一堆26仔言之鑿鑿地說那是日本話= = 02/23 01:33
amatrrosivi:這是台北華語 不是台灣國語 02/23 14:48
amatrrosivi:日本話那一定是錯的 他們的文法規則沒這種分析語東西 02/23 14:49
visorkk:樓上第一行講甚麼?去台灣化中華台北萬歲是不是? 02/23 16:59
visorkk:你是深藍激進派還是對岸翻牆來亂的? 02/23 17:00
zog:樓上你誤會了 深藍不會用華語來稱呼她們心中的國語 02/23 17:33
oddy98:h大的話:台語文盲太多 我很贊同,大部分的人只會說不會寫 02/23 19:35
dawnny:台北國語=台灣標準北京官話 台灣國語=本篇探討的語言 02/23 19:58
changlu:沒多少北京人,硬說是國語有點殖民國家的作法! 02/23 20:07
hangea:樓上中肯 02/23 22:31
saram:不中肯. 新加坡國語是馬來語, 馬來人並非多數. 02/24 01:16
saram:國語的定義不是"最多使用者之語". 02/24 01:17
amatrrosivi:visorkk,我是深綠的 02/24 02:06
amatrrosivi:我是說台灣國語跟台灣的官方語言要有區分... 02/24 02:06
amatrrosivi:雖然我足希望台灣兮官方語言是台語,但是現狀嘛沒法度 02/24 02:08
amatrrosivi:再說"去台灣化中華台北萬歲"? 我很少看到26想這樣的 02/24 02:10
amatrrosivi:都嘛是直接叫中國台灣 (雖然我都會嗆聲 02/24 02:10
adst513:2(2)的確是台灣國語 但應該不是來自鶴佬話 而是年輕人 02/24 02:24
adst513:只是這些年輕人又是為什麼使用的說 我就不明白了 02/24 02:25
adst513:(我沒有在父執輩以上聽過"的說") 02/24 02:25
adst513:凍蒜我覺得還好 因為看到當選兩個字 我不會知道你有特別 02/24 02:29
adst513:要用甚麼語言來發音 這是具音標性的諧音就很有味道 02/24 02:30
adst513:(這時我會把凍蒜視為國語音準的萬葉假名XD) 02/24 02:30
adst513: 這時 02/24 02:31
visorkk:不好意思 錯怪您了 願您一切順心如意 02/24 04:45
hangea:我第一次看到"的說"這個用法是我小六的導師寫的= =當時還看 02/24 13:07
hangea:不懂 我覺得句末"說"可以視為"哦" "吔" 之類的感歎詞 02/24 13:08
yiduen:推!讚喔! 03/19 19:12