看板 TW-language 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《pektiong (pektiong)》之銘言: : 標題: [詞彙] 吃零食 : 時間: Sat Jun 17 10:28:56 2006 : : 請問華語『吃零食』這個概念,台語怎麼表達? : : -- : ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) : ◆ From: 218.166.77.109 : 推 sakaliba:http://xrl.us/nho8 ? 06/17 10:58 : 推 chiu721115:呷"四秀仔".... 06/17 11:28 : 推 inosen:陳修的辭典是寫成時饈仔,拼是si-siu-a 06/18 22:38 : 推 jessie07:有人說"膽散"... 06/24 12: 請問一下這個^^^^^^^ 感覺很像是取自 港粵語點心的來源ㄟ 還是我想太多了~ XD -- 十方九達 踏遍八里七股六龜五結四處 尚且三番二次 一流鐵腿 嗚嗚嗚華安你來的正是時候阿! 沒事沒事(推) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 115.81.0.16
oddy98:粵語點心是Dim Sim,不過粵語沒有濁塞音,所以D表不送氣清音 02/26 21:34
Lhanas: Sam 02/26 22:39
oddy98:不好意思,寫錯了 是 Dim Sum →粵語的羅馬拼音 02/28 02:49
ss59418ss:啖摻(口字旁),茶點的意思... 02/28 21:38
amatrrosivi:sum是直接按英文的音拼出來的結果 二樓才是正解 03/02 18:13
adst513:一樓用的是漢語拼音吧 我的字典裡粵語拼音不用全濁音字母 03/16 17:51