看板 TW-language 關於我們 聯絡資訊
最近在學習詩經的台語吟誦,找了一些資料, 發現好幾位老前輩,讀完一段,會加上「興也」 或是「賦也」,如下: 關雎 關關雎鳩,在河之洲。 窈窕淑女,君子好求。 <興也> 參差荇菜,左右流之。 窈窕淑女,寤寐求之。 求之不得,寤寐思服。 悠哉悠哉,輾轉反側。 <興也> 參差荇菜,左右采之。 窈窕淑女,琴瑟友之。 參差荇菜,左右芼之。 窈窕淑女,鍾鼓樂之。 <興也> 這是什麼原因?解釋這段是賦比興的用法嗎? 語音參考: 嘉義.周子中 http://0rz.tw/85eDM 台中.張茂樹 http://0rz.tw/xF221 我在中國大陸出的閩南話漳腔辭典,裡面的有聲資料,有一小段 關雎的讀法,也是這樣。 有人研究這種小問題嗎? -- -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.25.185.183
amatrrosivi:應該沒錯吧~ 04/13 14:44