看板 TW-language 關於我們 聯絡資訊
台北市的公車一向播報站名時 是不使用母語的 特別是首都客運 明明播音器已經講了一次北京話 卻還要司機再講一次北京話 連續聽兩次北京話到底對乘客有什麼意義? 但坐了幾次大南客運223線某司機的車子 我發現這位司機非常努力 每次都用臺語播報站名 希望大家有機會也可以坐到這輛車! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.42.252.73
Geigemachen:首都客運=天龍客運,大南客運=南部客運 (誤) 04/12 20:11
limphinhian:XDDDDDD 04/12 20:55
zog:也可以到網站留言感謝他喔 04/12 22:09
twowugs:我在南港坐公車有遇過司機會用台語播站名的 04/13 06:54
a80314mouse:以前坐235去新莊家教時,也有遇過用台語報站的司機 04/13 09:37
a80314mouse:可是只有遇過一次而已,其他司機都是國語報站... 04/13 09:37