看板 TW-language 關於我們 聯絡資訊
會計唸「ㄎㄨㄞˋ」計 然而台語跟廣東話卻是唸「會」(ㄏㄨㄟˇ)計 讓我想到會計這個詞彙是從日本借過來的 日語的會計就是唸「kai kei」,同日語「會社」的「會」 可能大陸(北京話或國語)那邊就唸因此「ㄎㄨㄞˋ」計 然而日治時期的台語有的會直翻日語「漢字」 有的會照日語唸 不知版上有老一輩的知道當時的會計是直唸日語還是就用台語直翻了呢? 當然台語的「會」沒有文白異讀的問題 所以就直接唸「會」(ㄏㄨㄟˇ)計 廣東話可能也是如此吧? 不然可能會計系的人會比較知道這名詞的由來 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.233.39.234
wwuptt:《周禮.天官·司會註》會,大計也。hui/khuai同一音變來的 05/12 02:03
wwuptt:漢語本有的音/義,不必強附日語借字/音,以免倒果為因。 05/12 02:12
Sinchiest:有人說標準的要念成 koe3-ke3 05/12 17:02
hangea:我聽到的跟樓上相反...說標準的要唸hoe7-ke3@@ 05/12 23:11
hangea:記錯了= =我跟三樓其實是一樣的 05/12 23:30