作者griff (對啦,一起加油!)
看板TW-language
標題Re: [請教] 想請教幾個台語詞彙
時間Wed Sep 7 17:01:16 2011
: : 是「下昏」 ē-hng,講快一點會變成你說的ing
: 下昏,可能需要首倡者(不是griff兄)提出積極證據,不能想當然爾的以音組字
: 我查遍《古今圖書集成》、《漢語大詞典》、《開放文學》共二億餘字的文獻,
: 只有查到「日下昏○(暗、昏……)」「天下昏○(昏、暗……)」……字眼
: 並沒有獨立「下昏」之字眼,或者當作晚上的意思解的。
感謝A大回應,不過我想提一下經驗
我從小到大晚上都聽家人講ing,
直到開始接觸台語文才知道原來ing是「下昏」的組成
我其實很質疑,因為硬把兩個字湊在一起很奇怪
也從來沒聽過有人講出很清楚的「ē-hng」
直到有一次接觸到一個台南的長輩,講台語超級道地
我那一次清清楚楚聽到他講出「ē-hng」這兩個字
他那一句話是說「若按呢下昏阮後生轉來我才佮伊講」
我才驚覺原來真的有人把ing分成兩個字ē-hng在講的
後來我開始注意他講的一字一句,也聽到他說出「昨昏」tsa-hng
跟我習慣說的tsang有差距
另外我們也可以從音調來看,ing這個字是上升音調
台語目前的七音(第六音不管)來看,只有第五音是上升音調
但是ing的音高又比我們在發第五音時的音調還要高
例如我們講「晚上的ing」跟閒仔話的「閒」ing5的音調是截然不同的
「晚上的ing」的音調有一種2-5的感覺,比一般第五音的1-3還要高
所以如果要把「晚上的ing」說是「盈」這個字,我認為又好像不太一樣
回頭來看,把「下昏」讀快一點,反而音調比較接近我們常說的晚上的ing
以上是一點小看法
我對台語文的考據並沒有能力專精到論經閱典
請前輩再提出指教一起討論,感謝!
--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 163.23.113.124
推 alcedo:有音或許可以找找,但別太期待(別叫我前輩,我很遜的) 09/07 17:31
推 alcedo:但我十分欣賞你的態度。一點鄉民都沒有,是可以交流的人。 09/07 17:33
推 tknetlll:晚上那個ing我是唸e-ng連讀 先e再快速到ng 聽起來像eng 09/07 19:49
→ tknetlll:宜蘭"下昏"是e-huinn? 漳州是ee-huinn 09/07 19:52
→ griff:三樓這種讀法佮我一个阿妗相仝。 09/07 19:52
→ CCY0927:合音的讀法通常都是寫成第九聲:今仔tann9,就按呢tsuan9 09/07 21:02
→ griff:推樓上一個! 09/08 13:28