作者jasonmasaru (MASARU)
看板TW-language
標題Re: [語音] 關於台語的T/D音
時間Sun Oct 2 11:47:07 2011
※ 引述《penisdabest (dYLaN)》之銘言:
: 各位台灣語文版的大家好
: 原PO我沒有受過台語的教育, 只是從小生長在台語家庭
: 會說台語但是不會使用台羅
: 因為我在日本留學, 所以也會日文
: 以下是我觀察到的一些日文漢字發音和台語的關係(因為沒有有系統的學過只是個人觀察)
: 日語在這邊只討論音讀不考慮訓讀
: 首先是困擾很多國語使用者的 K 和 G
: 日語大概跟台語一樣
: 日語發G的音的 台語會發G或H的音
: 例: 原因 げんいん Genin / 台語 Guan in
: 學校 がっこう Gakkou / 台語 Hak hao
: 音樂 おんがく Ongaku / 台語 Im gak
: 而日語發K音的台語也是發K或H的音(雖然說日語K的音在字頭通常聽起來比較像KH的音)
: 例: 感覺 かんかく Kankaku / 台語 Kam kak
: 寒 かん Kan / 台語 Kwann
這裡的台語例子用文讀han會比較好。
其實這個結論是有點導因為果啦^^
可能有些人會疑惑日語明明有h(ハ行)的音
為什麼漢語的ㄏ或是閩南語的h到了日語變成了k(カ行)、g(ガ行)。
原因是因為古時候日語沒有h的音,ハ行那時候唸φ*
所以當時的日本人就把曉母(ㄏ)的字聽作(或是寫作)k(カ行)
匣母(濁音ㄏ)的字聽作(或是寫作)g(ガ行)
而匣母(濁音ㄏ)因為濁音清化併入了ㄏ(閩南語則是h),而日語仍然清濁對立。
*先前寫ハ行唸p,其實是在上古,奈良之後就已經唸作φ了。
另外原本唸k(ㄍ)、kh(ㄎ)的依然用k(カ行)
唸g(濁音ㄍ)、ng(鼻音g)的依然用g(ガ行)
所以出現了カ行漢字閩南語唸k(ㄍ)、kh(ㄎ)、h
ガ行漢字閩南語唸g(濁音)、ng(鼻音g)、h
: 接下來是 P 和 B
: 台語發B的音日語發B或M的音
: 例: 慢 まん Man / 台語 Ban
: 馬 ば Ba / 台語 Beh
這個部分就要把日語拆成吳音跟漢音來看
閩南語也拆成白讀跟文讀來看
慢
日語 吳音 漢音 慣用音(慣用常常是吳音聲母+漢音韻尾)
men ban man
ban 閩南語
馬
日語 吳音 漢音 唐音
me ba ma
ma be
文讀 白讀 閩南語
b(濁音ㄅ)跟m(ㄇ)在日語、閩南語都是對立的
吳音跟漢音雖然同屬中古音,但傳過去的朝代不同
所以發音差異頗大,但大致看的出規則。
唸m大多是吳音,唸b大多是漢音。
閩南語就沒有這種規則。
: 台語發P的音日語大致會發H
: 例: 本 ほん Hon / 台語 Pun
: 百 ひゃく Hyaku / 台語 Pah
原因我上面有提到
ハ行古時候唸φ,p(ㄅ)、ph(ㄆ)都列入ハ行。
所以本古時候日語要唸φon,百要唸φyaku。
但是經過語音的改變到了今日的h
只有在促音還有鼻音後面還原成p唸法。
: 接下來進入正題了, 也是我學語言時最大的障礙(日文和西文)
: 也就是T和D的音
: 我想討論的是T和D的音在國語(北方漢語)是沒有區別的, 國語裡只有 TH(ㄊ) 和 T(ㄉ)
: 但是否在台語裡也沒有區別?
閩南語中濁音b、d、g獨缺d,所以要學d無法靠普通話(國語)或閩南語。
個人認為這接近用大舌頭的方式唸t(ㄉ)。
: 先提一日語裡T和D的漢字
: 展 てん Ten / 大 だい Dai
: 我在學習日語西語時完全聽不出T和D的差別(經過朋友教我已經會發音, 但還是聽不出來)
: 日語 いただきます itadakimasu 裡的TA和DA兩個音我聽來是一樣的
: 西語 cuando(啥時) 和 cuanto(多少) 兩個單字我聽來也是一樣的
所以我常常聽到doozo唸成toozo的。
: 還有我發現台語裡的日語詞D音都會變成L音
: 例: 關東煮(黑輪) 日語 おでん Oden 台語 Olen
: 起子 日語 ドライバー Doraibaa 台語 Lolaiba
: 有哪位強者可以為我解答嗎? 感恩!
這就是非孩童語言學習者的常見問題。
人到一定年齡後會聽不出自己母語中不存在的差異。
比如說外省人因為母語中不存在b(濁音ㄅ),會把b聽成m(ㄇ)
日本人因為母語中不存在e(ㄜ),把e聽成a(ㄚ)或e(ㄝ)
閩南人因為母語中不存在y(ㄩ),把y聽成i(ㄧ)。
這就是古代日本人把曉匣兩聲母寫成k、g的原因。
所以當這種聽不出差別的差異出現時
人會用自己母語中相近的發音去表示
所以過去閩南人選接近齒齦濁塞音d的發音就是同部位的齒齦邊音l
現代台灣人選接近齒齦濁塞音d的發音就是同部位的齒齦清塞音t
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 180.30.210.38
推 penisdabest:謝謝你的解釋! ^ ^ 另外可以問一下為什麼閩南語會獨缺 10/02 14:55
→ penisdabest:濁音D嗎? 或是有沒有其他漢語系語言裡面有濁音D的? 10/02 14:56
推 Geigemachen:北宋時北方漢語濁音清化,濁音d念成清音t,閩客語也清化 10/02 15:21
濁音清化是漢語的共同現象,只是不同語言程度不同。
閩南語仍保留了b、g,但是d清化,鼻音ng也有逐漸變成g的情形。
客家話b、d、g雖然都不見,但b變成了另一個濁音v,ng的音都還在。
普通話(國語)則是全都沒了。
至於有無其他漢語方言還有d,我就不清楚了。
※ 編輯: jasonmasaru 來自: 180.30.210.38 (10/02 17:08)
推 Geigemachen:吳語還有全濁d,中古漢語全濁清化指涉"並b定d群g" 10/02 17:12
→ Geigemachen:而台語的b,g來自於次濁音去鼻音化 10/02 17:12
所以日語吳音時期中文發音m的字,到了唐朝去鼻音變成b,再被遣唐使當作漢音帶回去?
※ 編輯: jasonmasaru 來自: 180.30.210.38 (10/02 19:06)
推 Geigemachen:沒錯,就是如此,日語漢音與閩南語都具有中晚唐長安音變 10/02 21:49
推 gangan1101:Beh我一直唸MEN... OTZ 10/08 15:27