看板 TW-language 關於我們 聯絡資訊
請問韓國前總統朴正熙的[朴]閩南語發音是什麼? Phoh還是Phok? 謝謝回覆! -- 一個人如果宣稱,對上帝必須理解清楚才能相信,那他將永遠無法有真正的信心。 信仰有些地方,不是知道,而是內心深處對上帝的體會。 Blaise Pascal, The Pensees --
adst513:比照外省人辦理? 10/24 20:11
chingom:跟嘉義"朴"子唸音同?! 10/24 21:00
kontrollCat:文讀音phok 白話音phoh 10/24 21:50
kontrollCat:至於做為姓來發音 要發哪個…就不知道了 10/24 21:51
kontrollCat:除非有聽過傳統唸法 否則用文讀音比較保險 10/24 21:51
rxvt:不過'姓'的傳統唸法 都是白讀 '名'則是文讀 10/25 10:23
Capko99:後起的 "林" 姓就是文讀音唷 還是要看 10/25 11:18
hangea:葉也是文讀音 10/25 14:06
Chengheong:其實名也未必是文讀,林濁水的濁水是文讀嗎? 10/25 18:58
Chengheong:我遇過一位叫柯鐵城的福佬人,他說他的名字要白讀. 10/25 18:59
Chengheong:陳水扁的水扁也白讀,蔣介石的石也有人白讀。 10/25 19:00
康有人白讀Khng, 有人文讀Khong;謝有人白讀Chia7, 有人文讀Sia7。 史有人白讀Sai2, 有人文讀Su2;翁有人白讀Ang, 有人文讀Ong。 ※ 編輯: Chengheong 來自: 163.30.191.253 (10/25 19:25)
nsk:馬英九也一度叫大家叫他阿kao 10/25 23:00
hoochie:姓白讀名文讀,也只是一個大方向,少部份會有例外,介"石"嚴 10/27 02:03
hoochie:格說要文讀,陳"水"扁我有聽過文讀,林濁水如果要對應的是濁 10/27 02:08
hoochie:水溪,那文讀不就失去意義? 10/27 02:08
hoochie:文白讀只能說是習慣吧,可能跟當時的時代環境有關,"馬"總統 10/27 02:20
hoochie:是文讀,大"使"是白讀,福建"話"在南洋是文讀,只能說是習慣~ 10/27 02:23
adst513:外省人的姓基本上都是文讀 10/27 17:14
hoochie:平常"洪"姓,我阿公都白讀,臭頭"洪"武君,他卻堅持要念文讀 10/28 00:45
hoochie:給Capko大,林姓的祖先是比干,不是後起的姓氏唷~XD 10/28 00:52
adst513:林只有文讀是比較晚進入鶴佬話圈子 為本省文讀姓成因 10/28 01:05
alcedo:嚴格來說是子姓林氏。 10/28 07:36
alcedo:文讀是中古音系統,很嚴格的。白讀是非文讀的發音 10/28 07:37
alcedo:主要是秦漢魏晉的次古層,另外堆疊各代發音 10/28 07:38
alcedo:也就是說同一字的白讀,不是只有一種讀法。 10/28 07:39
Capko99:hoocie 感謝你指正 不過我本來的意思是指 就鶴佬語而言 10/28 10:17
Capko99:林氏(姓)就晚出現 故當時的鶴佬語使用者使用文讀來唸而已 10/28 10:17
Capko99: 較 我並不是在說林姓本身是否後起 10/28 10:18
Capko99:hoochie 抱歉打錯ID 10/28 10:18
hoochie:了解~感謝alcedo,Capko大說明, Capko大no mind啦~ 10/28 14:28
hangea:陳唐山的唐山是文讀 不是我們說中國的Tng-soann 10/29 00:04
hangea:黃石輝(台灣文學論戰的那位) 石也是唸白讀 10/29 00:05
muter:To hoochie:朱元璋,年號「洪武」,所以這會用文讀,這裡的 10/29 09:25
muter:「洪」不是姓氏喔。 10/29 09:25
muter:有時候名字讀成白話,是因為沒接觸過文讀這東西。 10/29 09:34
ayung03:贊成樓上講的....有時跟是否受過傳統漢學訓練也有關..... 11/24 22:17