作者Chengheong (Hololang)
看板TW-language
標題Re: [請教] "鬆勢"這個詞
時間Mon Nov 14 20:20:06 2011
※ 引述《goddora (念力魔人)》之銘言:
: 想請教各位板友
: 一般聽到"鬆勢"這個詞的機率多大?
: 以前遇過的情況
: 通常是形容心情很爽快舒服
: EX: 飲酒飲完 感覺真"鬆勢"
: 但昨天聽到這種用法
: EX: 遮个環境 感覺真"鬆勢"
: (心中疑問: 講"舒適"應該比較通順吧?)
: 是真的可以這樣用嗎?
: 畢竟講那句台語的台語不怎麼輪轉
: 但堅稱家裡從小都是講"鬆勢"
: 沒聽過"舒適"
http://taigi.fhl.net/dict/
search.php?DETAIL=1&LIMIT=id=50333&dbname=dic&graph=0
編號 50333
台語 sang2-se3
其他腔口
漢字 [搡勢]
解釋 (1)激威風。
(2)勢面好。
http://taigi.fhl.net/dict/gm.php?fn=A/A0624.png
--
一個人如果宣稱,對上帝必須理解清楚才能相信,那他將永遠無法有真正的信心。
信仰有些地方,不是知道,而是內心深處對上帝的體會。
Blaise Pascal, The Pensees
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 163.30.191.253
→ goddora:感謝啦 11/15 21:19
→ ckpiano:在李獻章《福建語法序說》裡面看到的是(1)的用法。 11/16 03:17
推 sitifan:我的父母(台南人)常用這個詞 11/16 12:08
→ sitifan:有點類似威風氣焰高的意思. 11/16 12:09
→ KangSuat: 台南有,但我們講"煬勢"。 03/13 06:44