看板 TW-language 關於我們 聯絡資訊
我們家(鹿港)那邊都讀tshuan 包括村名連讀時也讀tshuan 沒人讀tshun 所以當我外出聽到有人讀tshun時 都以為是誤讀 不過還得再確認是否真的是誤讀 另外附帶一提 金門有"村"字的地名都讀tshng ※ 引述《goddora (念力魔人)》之銘言: : 想請教各位 : "村"這個字的發音 : 大家都是發什麼音呢? : 1. tshun : 2. tshuan : 好像比較常聽到 1. ? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 111.240.10.51
sizumaru:tshuan是語音 在鄉下其實都聽到tshuan比較多 11/24 23:37
Asvaghosa: 通變形 大概可以寫成 tshuerinn 11/25 10:02