→ alcedo:「腳色」 01/18 00:06
→ PTT1412:但年輕人都誤用這個詞來嗆人了... 哩洗殺咖小? 01/18 00:36
→ PTT1412: 汝是詨腳溲? 01/18 00:38
→ PTT1412: 啥 01/18 00:39
→ ss59418ss:「腳賬」,人數、人手、助手的意思(=腳手) 01/18 01:08
→ ss59418ss:樓上說的也不算誤用而是另一個用法,如「彼辦腳賬」 01/18 01:14
→ ss59418ss: 更正↑辨(種類) 01/18 01:40
→ saram:從 角色 分支出來的派生詞? 01/18 07:41
→ goddora:這詞現在已經是粗話了 01/18 08:50
推 RIFF:猜是 洨咖 倒裝辭 01/18 14:41
→ qin:腳手≒幫忙 腳帳≒人力 常用 只是比較粗 不算髒話 01/18 18:30
→ Joty:我對XX小這個很有疑問... 01/18 19:44
→ Joty:舉凡 "咖小"~"講啥小"~"欉啥小"~"冇睬小"~"冇啥小路用"~等等 01/18 19:45
→ Joty:很多用到"XX小"的話 目前似乎都會被當成粗鄙的髒話 不知是否 01/18 19:46
→ Joty:原本就算粗鄙髒話? 那些字原本怎麼寫的阿? 真的感到很好奇 01/18 19:46
→ Joty:如果有人可以分享一下 萬分感激 ~ 01/18 19:47
→ ss59418ss:咖小←是誤字,原為「腳賬」腳是人力,賬是數目,合在一 01/18 20:44
→ ss59418ss:起有人手、人力數或身份地位(部下、手下人力)之意 01/18 20:45
→ ss59418ss:啥小的「小」原字為「精」就是精液的意思,這是髒話,用 01/18 20:46
→ ss59418ss:於蔑視、視為無聊之事、蠢事等粗鄙的講法 01/18 20:48
→ ss59418ss:題外話,小時候(幾十年前)台語一些髒話都被視為禁句, 01/18 21:03
→ ss59418ss:一般人很少會用到,但受到電視影響(講台語的都是些粗俗 01/18 21:04
→ ss59418ss:之輩),現在年輕人台語不見得學得好,但髒話卻朗朗上口 01/18 21:06
→ ss59418ss:,使得台語變成粗俗語言的形象,實令人感慨 01/18 21:07
→ forever5566:腳"賬"是念3聲,有人念錯念成5聲,意思同樓上說的 01/18 21:30
→ forever5566:汝是啥跤數 = 嗆你是什麼腳色的意思 01/18 21:33
→ forever5566:正字應該是 跤數 01/18 21:34
→ PTT1412:不... 我是特別指... 溲(semen) 腳+溲 01/18 22:14
→ jaw109:同意ss, 只有罵髒話的時候台語才會特別流利, 令人感慨 01/21 03:08
→ qin:學一個語言最快的就是髒話跟罵人話啊 :P 01/21 14:53
→ mosic:色讀siau太牽強,該文旁證的例子很多都還有問題 01/22 23:40
推 adst513:而且雙母音白讀 在各語言同源之間押韻幾乎都是一致的 01/23 23:10
推 adst513:EX 樂:ㄩㄝˋ<=>gak, ㄧㄠˋ<=>ngau 01/23 23:13
推 adst513:所以色在台語有白讀的話 更可能是SAI而不是SIAU 01/24 00:00
→ saram:明代北京話的 色 俗音也讀成 塞三聲. 01/24 18:57
→ tiuseensii:請參考台文華文線頂辭典,"色"據稱有siau3音 01/24 22:34
→ qin:剛用該辭典以色跟siau查都沒看到 可給結果網址嗎? 01/25 00:11
→ tiuseensii:打錯了,請以下方台語字典查漢字 色 01/25 08:19
→ qin:看到lok gak ngau gau(ng掉落n?) la(沒聽過) 還沒見siau! 01/25 13:18
→ tiuseensii:看來有人的線頂字典是平行世界架的 LOL 01/26 09:07
推 hangea:網址裡的推論扯太遠,大多是穿鑿附會 01/26 14:09
→ qin:phain se 查錯字 XD 01/26 14:25
→ qin:該站資料來源是1913甘氏字典 也許那時有某些色的訓讀辭現已棄 01/26 14:43
推 oddy98:kha-siau3 應該是「跤數」才對,也就是「角色」,無貶意。 01/26 20:25