看板 TW-language 關於我們 聯絡資訊
事實上,母語和本土語言(2009年以前稱為鄉土語言)在認識論的本質、概念應有所差異 ,然而,一般人甚或從事相關領域的教育工作者亦常將之混為一談,我曾經如下這樣定義 多數台北市學童的母語和本土語言,因其父母雙親皆操華語與子女對談,因此母語為華語 ,因學童就讀雙語幼稚園或小學,加上放學後的安親班、補習班營造全英語的聽說環境, 因此本土語言為英語。實際來看看目前各小學真正實施本土語言教學的現況,首先,學校 會請家長填具本土語言別選修意願表,所以以台北市為例,在同一所學校裡,會依其家長 的意願開設臺灣閩南語、客家語(四、海、大、平、安)以及有50多個方言別的原住民族 語,不過前面所講的是理想上的狀態,現實當然是大部分為臺灣閩南語及四縣、海陸的客 家語和幾個強勢的原住民族語(如阿美族),然而這種實施的現況,完全是基於mother tongue的概念,而非真正本土語言的概念,個人認為,本土語言教學的實施,理應以學區 為單位,若學區內的聚落多為閩南語族,則實施臺灣閩南語本土語言教學,若多為客家語 族,則實施客家語,若多為原住民族,則依其族別實施該族語的教學,因此在客家庄的教 師(無論其本身母語為何)便須教授客語,在原住民部落的教師(同樣無論其本身母語為 何)亦須教授原住民族語,在閩南語族聚落的教師則當然教授臺灣閩南語,學區內兩種以 上勢力相當的語族同時存在時,則視情況實施雙語乃至三語的本土語言教學,如此才是符 合所謂「本土語言」教學的真正意涵。 回過頭來談原PO的內容,母語還是應回歸到家庭裡,假若父母都已不跟自己的小孩說母語 ,或者父母自己的第一語言已轉為華語,那麼父母和小孩的母語自然也應將之定義為華語 ,所以我們能做的,應該是本土語言的保存和教學,而不該一直侷限於母語。 ※ 引述《qin (Last Kiss)》之銘言: : http://www.youtube.com/watch?v=hS720Kr6r8w
: 蔣經國母語應該是浙江話(吳語)吧 : 蔣孝嚴據說會說南昌話(贛語) : 其實說母語保存最差的 應該是戰後來台的外省人 : 家鄉話只傳到第二代 : 我認識的外省第三代都沒人會講山東話 江浙話 湖南話... : 也沒聽過他們保存母語的呼聲 : * * * : 我覺得母語保存跟通用性有絕對的關係 : 例如以前外省第二代的眷村文化 ..到現在都被拆得差不多了 : 第二代搬出眷村以後 第三代就在不需使用家鄉話的環境裏成長 : 一旦母語出了家門就用不著 很快的就會在下一代的記憶裡消失 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 111.240.18.10
schinshikss:家庭才是保存母語的最前線,學校能做的頂多是修正與 01/30 00:29
schinshikss:支援。 01/30 00:29
hangea:應該說 家庭或人民之間互動是由下而上 政府學校的作為是由 01/30 17:54
hangea:上而言 兩者都要缺一不可 因為有些詞彙在家庭或日常生活 01/30 17:54
hangea:不會用到 但也是語言文化的一環 而且在其他場合用得到 01/30 17:55
painttt:這樣少數族群怎辦? 還是要給他們選修課吧? 01/30 22:52
painttt:主要族群:上課語言 其他族群:選修族語課 01/30 22:53
tiuseensii:美國移民會想推母語運動嗎?巴西?澳洲?紐西蘭? 01/30 23:12
ayung03:所以我覺得以台灣的環境,學區內或聚落內原本的強勢語言(華 01/31 08:27
ayung03:語入侵前的主要語言),才是學校教育應著力的,母語理應回歸 01/31 08:28
ayung03:到家庭教育的功能,尤其是都會中的原住民及1949來台的各省 01/31 08:29
ayung03:方言。 01/31 08:30
qin:方言會絕跡就是這樣 例如福佬客被同化 周邊福佬人貢獻不少... 01/31 14:03
qin:本土語言教學 也有其盲點 例如認證制度 並無法兼顧各地方腔調 01/31 14:09
qin:長此以往 也等於方言標準化 這是簡單政策下的盲點... 01/31 14:10
ayung03:沒錯,法制化後的語言教學,勢必得擬定標準音,20世紀初的"國 01/31 14:23
ayung03:音"推行運動歷歷在目,如今推行本土語言教學,將使台語的各 01/31 14:27
ayung03:地腔調逐漸統一成台灣優勢音,尤其是最難發音的泉州音,如中 01/31 14:28
ayung03:央元音及高央元音。 01/31 14:28