看板 TW-language 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《trousersnake (我的靈魂是誰)》之銘言: : 如題 : 是用台語說 孔雀開翅 ? 還是說 孔雀把尾巴打開? : 還是直接把孔雀開屏翻成台語 ?還是都可以? : 好像真的很多事物都只能用描述的 真的想講 腦袋會打結 : 這讓我想到 之前跟父親還有家人去故宮 他因為糖尿病眼睛視力不好 : 問我展示櫃裡的東西是什麼 我想了一分多鐘 然後緩緩地說: : ㄅㄟˇ ㄉㄟˋ ㄋㄚˊ ㄏㄨㄟ ㄟ˙ ㄏㄨ一˙ ㄚˋ : XDDDDDDD 來回四個半月前的文吧 呵呵 因為剛好有錄到發音(我小時候全家出遊時的錄影) 孔雀開屏的台語我們家是直說「khong2-tshiok4 khui1 pin5」 我截取出發音的片段 http://www.youtube.com/watch?v=MuhndOxhDVE
發音時間為民國78年4月(約23年前) 地點在彰化八卦山遊樂花園(已消失了) (ps. 屏風、遮屏的台語本來就是唸 pin5,所以不須用開翅、開花等字來換) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 180.176.13.238
ayung03:八卦山遊樂花園....我小時候唯一一次的全家出遊。 02/03 18:03
rxvt:這段錄音蠻酷的 02/03 22:21
PTT1412:那時候就買V8帶出遊了喔 真讚~ 02/03 23:44
forever5566:本來就可以直接講!! 02/04 09:08
MnO4:這個錄影是原po錄的嗎?好神奇! 02/04 23:14
Yokita:不是我錄的 當時我還只是個學齡前小朋友 呵呵.., 02/05 17:52
tokai:Sak, Cool! 02/06 02:03
jj3164:若開屏兩字發作文讀"khai ping(或phing)"是否比較通呢? 02/07 04:29
forever5566:"屏"是一定要念pin5的,"開"的話文讀白讀我覺得皆可 02/07 16:41