看板 TW-language 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《yingping893 (暴走兔子)》之銘言: : ※ 引述《yingping893 (暴走兔子)》之銘言: : : 想要請教各位達人 : : 妹妹在3月X日(還不確定日期)要結婚, : : 媽媽想要用台語文字(或敘述或詩詞)來設計喜帖的內容, : : 我不太清楚要怎麼表達我的意思, : : 大概就是整張喜帖的內容用台語念出來就是可以告訴大家我妹妹要結婚了XD : : 包含兩位新人的名字&宴客時間&宴客地點等等 : : 如果有意願的達人願意協助我~ : : 請站內信聯絡~我願意奉上便利商店禮券當謝禮... : : 感謝大家~ : 喜帖的內容已經搞定了, : 謝謝版上的達人提供很多意見和社團讓我去發問與參考, : 負責設計喜帖的弟弟妹妹們都相約未來的邀請卡跟喜帖也要比照辦理.. : 印刷廠老闆看到內容之後也說.. : 他印了20年喜帖,第一次看到這麼有創意的台語喜帖.. : 問我們家的喜帖能不能留一張給他當範本... : 媽媽聽到這個說法相當開心,她說本土文化本就應該好好保留, : anyway~總之~在此謝謝大家....(鞠躬~) 徵得家人同意之後,我把喜帖內頁放在網路空間, http://www.wretch.cc/album/show.php?i=yingping893&b=78&f=1357130806&p=0 喜帖封面因為檔案實在太大..一直無法上傳成功...所以就抱歉了... 請各位參考,不過很抱歉..我不會縮網址... 另外,因為喜帖是弟弟妹妹合力設計出來的, 我想說他們也許未來推甄大學的時候也許是作品集的一部份, 所以我把部分的圖檔反白了,請大家見諒.. 喜帖裡面的字可能有些不符合台語該用的字.. 比如說『尪』..因為家裡老一輩的長輩覺得這似乎是用在白帖上.. 所以我們有稍做修改....反正..意思一樣...大家應該都看的懂才對.. 至於幾位大大所說的台羅..嗯...說真的我也不清楚這是什麼...XD 是拼音嗎????還是??? 再請各位達人指教.. 謝謝大家~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.45.177.159
qin:台灣閩南語羅馬字拼音方案 02/22 01:33
papaganono:中豆如果寫成 中晝 不知道看得懂會念的有多少人... 02/22 01:56
yingping893:就是寫中晝..有人不會唸..所以寫..中豆..XD 02/22 10:02
hangea:其實就是類似歌仔冊吧 借音不借義 晝也是白讀借義而已~ 02/22 21:49
papaganono:晝是本字吧!? 不是借字 02/22 23:49
tokai:晝是本字白讀 02/23 00:29
tokai:客家話也用"晝"表示 02/23 00:33
kudo070125:當晝好 晝音義皆對 寫豆太怪了 02/23 18:52
JCLove:從小講台語 但討厭台羅...很醜 許多講台語的人也反而看不懂 03/01 19:48
JCLove:推用中晝好 看字應該也會了解是中午呀^^ 03/01 19:49
hangea:就算是支持全漢,羅馬字也是必學的… 03/01 23:59
hangea:因為要記錄、教發音時一定會用到羅馬字 就像華語會用注音或 03/02 00:00
hangea:漢語拼音一樣,討厭是因為沒學過所以排斥 03/02 00:00
hangea:而且80年前的人們就有想過要走全漢了,難度太高 所以現在才 03/02 00:00
hangea:會走漢羅 我也認為漢羅比較可行 因為教育部很多也都是借字 03/02 00:01
hangea:造字弄出來的字 不然就是大家各自用各自的漢字 越弄越複雜 03/02 00:02
hangea:其實台語就像以前日本一樣有些東西是南方民族的用語 沒漢字 03/02 00:02
hangea:如果願意花一兩天用心學 然後慢慢接觸 會發現漢羅很好~ 03/02 00:03
orri:有創意 03/02 19:03
ethanjava: 若是台羅很醜 英文應該醜到該自殺 03/03 15:58
painttt:從小會講的人一開始都會排斥台羅.接觸其他語言(西法義..後 03/19 23:31
painttt:會比較可以接受.或是去看看國際音標 03/19 23:31