→ CCY0927:影片句:臨時臨要,路邊擔仔(loo7-pian-tann3-a2)屈咧... 02/24 14:34
→ saram:屈= 曲蹲或坐小板凳(傳統切料擔子的短腳椅).謙語. 02/24 20:14
→ tiuseensii:竘(khu5), 毋是 屈(khut) 02/24 22:07
推 NeiSeHai:阮是講 lobimda~a 02/25 01:59
推 Chengheong:路邊擔仔(loo7-pinn-tann3-a2) 02/25 04:29
→ saram:屈 可形容一個人勉強守在某地或被侷限住. 伊khut ti hiah 02/26 08:50
→ saram:即:他無可奈何地被滯留在那裡. 伊khut ti to ka 不起來 即 02/26 08:53
→ saram:那人死蹲著不站起來. 屈 可代替蹲或坐. 借其字形容聚集守候 02/26 08:55
→ saram:在某標的物邊. 02/26 08:55
→ saram:若說 我路邊攤子坐著, 也是同義, 但顯得不謙虛太文氣了. 02/26 08:57
→ saram:又如屈在厝裡,屈在小公司裡, 屈在補習班裡.....都有謙義. 02/26 09:00
→ saram:最古早的路邊攤連板凳都沒有, 食客通常就蹲著捧碗吃. 02/26 09:03