作者tgbrfv (亂亂逛)
看板TW-language
標題Re: [請教] "譴責"的台語
時間Mon May 7 22:07:59 2012
Khian3 Tsek8
漢字就是「譴責」
例句:
M Thang7Ti7 Siu Khian3Tsek4
亦 不 能 在 你 大 生 氣 中 譴 責 我 (詩篇6:1)
‧ ‧
1927 出版之《台語聖經》 (差不多就是我們阿祖之時代)
因為強調一般民眾也能理解
應該是當時常見用語
※ 引述《qazpoi (Garfield)》之銘言:
: 請教大家 漢語中的"譴責"有對應的台語嗎?
: 我講台語非常習慣 家裏也都是講台語
: 最近看到這個詞 卻想不到是否有相對應的詞
: (除了一些輾轉翻的"不認同"+"指責"等等)
: 不知道大家會如何翻譯這個詞? 謝謝
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 118.168.218.173
※ 編輯: tgbrfv 來自: 118.168.218.173 (05/07 22:17)
→ ckpiano:是巴克禮聖經嗎?如果是的話,那不一定口語… 05/13 01:55
→ ckpiano:有篇論文指出巴聖經受到文言本聖經文法、語彙很大的影響 05/13 01:56
修改錯誤,感謝Tuinn指正
Tuinn回文:不管是巴克禮修訂前還是修訂後,詩篇6:2都沒有你引的這節經文。
此外,責是第4聲,不是第8聲。
※ 編輯: tgbrfv 來自: 1.160.45.188 (09/22 00:00)
※ 編輯: tgbrfv 來自: 1.160.45.188 (09/22 00:01)