→ kudo070125:這個應該是tw-language板的範圍 07/10 19:40
→ kudo070125:地名因為訛讀而改變甚至流傳至定型的情形太多了 07/10 19:41
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
※ 轉錄者: Capko99 (114.37.100.66), 時間: 07/10/2012 19:45:48
推 goddora:長知識 07/10 19:57
推 Chengheong: 07/10 20:42
推 ayung03:我在民雄讀書的時,有聽過「打猫(ta2-ba5)」,但也聽過「 07/12 22:54
→ ayung03:打貓(ta2-niau1),所以日人才會將地名改為日語近似音雅字 07/12 22:56
→ ayung03:的「民雄(たみお,tamio)」。 07/12 22:56
推 Richter78:打貓的日語發音是ta-byou,轉成tami-o 07/13 00:08
推 ayung03:請教Richter78兄,ta-byou寫做仮名(かな)應該為何?多謝。 07/13 11:00
推 Lhanas:たびょう? 07/13 13:37