看板 TW-language 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《iloveivy0712 (白千層)》之銘言: : 如標題 : 香蕉在我家人的念法都是念"ㄍㄧㄣ ㄐㄧㄜ" : ㄐㄧㄜ是蕉字應該沒有問題? : 那ㄍㄧㄣ的音應該是哪個漢字的讀音呢? : 是金色的"金"發音不正確嗎? : 這個小問題每次吃香蕉都會浮上心頭XD 身軀的發音是sin-khu,可是很多人說sing-khu 因為ng跟k的發音位置相同 同理king-tsio很多人說成kin-tsio 浙江chiat-kang很多人說成chik-kang ------------------------- 發音位置 m-b-p ng-g-k n-d-t -- ※ 編輯: Tiunn 來自: 163.30.191.253 (10/09 11:47)
iloveivy0712:謝謝解惑^^ 10/09 12:25
ayung03:親像「設(siat)備」,真濟人計是讀做"sik-pi7"。 10/09 12:40
ayung03:所致浙江讀tsik-kang,應該愛參設備讀sik-pi7仝款看做是"誤 10/09 12:49
ayung03:讀"。身軀个"身"對"sin"變"sing",才是因為前字"n"韻尾受 10/09 12:52
ayung03:著後字"khu"聲母个「同化」所影響,致使產生音變。 10/09 12:53
rxvt:剛好你說的我日常生活中全部都發成錯誤發音 orz 10/09 14:01
ShiaoDunJia:我講得發音全部都是後者orz 10/09 15:27
Tiunn:我覺得閩南語是主要依賴口語傳承語言,講閩南語時很少人會去 10/09 17:01
Tiunn:想對應的漢字。所以kin-tsio,sing-khu都是自然的閩南語。 10/09 17:02
goddora:不過建立起一套漢字認知及推廣是必要的 10/09 17:04
adst513:我覺得這可以用變調同樣的角度看待 視為準標準的音變規則 10/10 02:05
adst513:像是許多語言標N讀NG的情形就常普遍 10/10 02:06
goddora:不過依賴口語,加入漢字,拼音記載傳承 應該會影響腔調變化 10/10 08:38
Tiunn:pak-tou2 > pat-tou2 10/30 12:16