推 iloveivy0712:謝謝解惑^^ 10/09 12:25
→ ayung03:親像「設(siat)備」,真濟人計是讀做"sik-pi7"。 10/09 12:40
→ ayung03:所致浙江讀tsik-kang,應該愛參設備讀sik-pi7仝款看做是"誤 10/09 12:49
→ ayung03:讀"。身軀个"身"對"sin"變"sing",才是因為前字"n"韻尾受 10/09 12:52
→ ayung03:著後字"khu"聲母个「同化」所影響,致使產生音變。 10/09 12:53
推 rxvt:剛好你說的我日常生活中全部都發成錯誤發音 orz 10/09 14:01
推 ShiaoDunJia:我講得發音全部都是後者orz 10/09 15:27
→ Tiunn:我覺得閩南語是主要依賴口語傳承語言,講閩南語時很少人會去 10/09 17:01
→ Tiunn:想對應的漢字。所以kin-tsio,sing-khu都是自然的閩南語。 10/09 17:02
→ goddora:不過建立起一套漢字認知及推廣是必要的 10/09 17:04
→ adst513:我覺得這可以用變調同樣的角度看待 視為準標準的音變規則 10/10 02:05
→ adst513:像是許多語言標N讀NG的情形就常普遍 10/10 02:06
→ goddora:不過依賴口語,加入漢字,拼音記載傳承 應該會影響腔調變化 10/10 08:38
→ Tiunn:pak-tou2 > pat-tou2 10/30 12:16