推 Widder8:我聽過老人家用kha-bo-tshiah,這應該是外來語 02/14 18:19
推 ayung03:借自日語「かぼちゃ」个外來詞。 02/15 00:32
→ goddora:現在比較常聽到金瓜 02/15 00:36
推 tokai:和蘿蔔相同 有日語講法 02/15 11:51
→ Widder8:在日語裡平板型的詞,到台語裡似乎多變成頭高型的唸法 02/15 13:32
推 nsk:現在的國中小屁小孩 聽到金瓜 就會狂笑 橘子台語版害的 02/17 04:06
推 wwuptt:かぼちゃ的原意是柬埔寨,後來日語借來用作南瓜的代稱。 02/17 19:36
→ kudo070125:應該是訛轉カンボジア(kambojia)→カボチャ(kabocha) 02/19 00:43