作者Chengheong (Hololang)
看板TW-language
標題[音韻] 未曾
時間Mon Mar 4 21:39:55 2013
我讀巴克禮白話字聖經,未曾都是翻譯成be7-bat
可是日常生活中我聽到的都是m7-bat
請問有沒有網友是說be7-bat的?
--
“當面的責備強如背地的愛情。朋友加的傷痕,出於忠誠;仇敵連連親嘴,卻是多餘。”
(箴言27:5,6)。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.25.36.97
推 rxvt:真的只有教會聚會的時候 聽過這樣用 03/04 22:08
推 kudo070125:怎麼晚上看這兩個字會自動加上口字邊....(餓) 03/04 22:15
推 hgfck:m7-bat +1 但那好像是寫做"毋捌",教會應是把曾當成bat的訓用 03/05 02:44
推 west2322:應該是當初翻譯時用了許多廈門音~ 03/12 11:24