→ swan:你搞錯了!!!你所說的ㄌㄧㄥ指的都是【乳】。橡乳→橡樹的乳。 07/29 00:07
→ swan:台語有其字,不可將華語文亂套在台語頭上。 07/29 00:10
→ swan:橡皮圈???是橡皮筋嗎? 07/29 00:12
→ kimchimars:你的第二段是正解 07/29 03:22
→ kimchimars:3.用穀物所磨製的乳狀飲品。 07/29 03:23
→ kimchimars:你的問題,只要查教育部字典就知道了 07/29 03:23
→ kimchimars:swan大,"乳"的唸法應是ju或lu。 07/29 03:25
推 griff:ling1這字的寫法是奶,另有讀法是ni1 07/29 09:52
→ regeirk:推樓上 我家兩個都有在說 07/29 18:06
推 kudo070125:"奶"不是只有"牛奶"才能叫奶 07/30 07:48
推 neomozism:教育部辭典標注是替用字(替),有點類似日本的訓讀吧 08/01 00:21
→ neomozism:就 ling 這個詞其實沒有本字,所以漢字寫成奶或乳都可以 08/01 00:26
→ neomozism:但為了統一書寫,教育部選擇其中一個作為"推薦用字"。 08/01 00:31