看板 TW-language 關於我們 聯絡資訊
以前常聽家裡大人講到一個副詞 在形容事情「一下…一下…」 印象中在講天氣的時候會聽到(例如:雨一下很大一下很小) 他們講的發音類似「ba7 na1 kiann1」 我有去翻過字典 是有看到一個音義都滿接近的字「目(目聶)仔」 但不知是否從這個詞轉來 且後面那個kiann也不知是什麼意思 (當然可能是我自己也聽不夠仔細...) 想請教板友是否有聽過或在使用這樣的詞 以及它的意義 謝謝! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.161.153.164
saram:一眨眼就.....一目nia. 眼皮一蓋又張開, a是副詞尾音. 09/02 19:51
ckpiano:是囝(kiánn)嗎? 09/03 01:42
cypresschiu:@樓上 是跟囝同音 但我聽起來比較類似「驚」的調 09/03 14:50
griff:樓上,你去問那位長輩問清楚啊! 或是錄音可能會比較快 09/03 16:19
liz462:會不會是在此詞還保留了仔(囝)的原形?變調後確實像"驚" 09/04 12:20
qin:有聽過這種講法 "一目na kiann"=一下子的意思 09/05 03:29
qin:還有"一點點"= tsit sut (sut) a kiann 09/05 22:03
saram:kiann 有微小的意思(小孩子般). 加在副詞尾音a 後修飾其義. 09/06 07:23
cypresschiu:感謝上面板友 我會找時機再去問一下~ 謝謝 09/06 13:22