推 Chengheong: 09/02 16:16
※ 引述《cypresschiu (: ))》之銘言:
: 以前常聽家裡大人講到一個副詞
: 在形容事情「一下…一下…」
: 印象中在講天氣的時候會聽到(例如:雨一下很大一下很小)
: 他們講的發音類似「ba7 na1 kiann1」
: 我有去翻過字典
: 是有看到一個音義都滿接近的字「目(目聶)仔」
: 但不知是否從這個詞轉來
: 且後面那個kiann也不知是什麼意思
: (當然可能是我自己也聽不夠仔細...)
: 想請教板友是否有聽過或在使用這樣的詞
: 以及它的意義
: 謝謝!
字典查到的是 bak-nih-a/目(目聶)仔,意思是「一下子」
不過我常聽到 bang-nia,我想是語音同化的關係
另外還可說 chit-bak-nih-a (chit-bang-nia)/一目(目聶)仔,意同
用法:
1.雨目(目聶)仔大,目(目聶)仔細 (雨一下子大,一下子小)
2.稍等,一目(目聶)仔著好了 (等一下,一下子就好了)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 192.192.154.47
※ 編輯: coreytsai 來自: 192.192.154.47 (09/02 12:19)