看板 TW-language 關於我們 聯絡資訊
請問各位 bu-tun(音類似國語的「母屯」)這個字似乎是形容人身材壯壯結實的? 另外tshang-tshang(音類似國語的「倉倉」)是不是形容表面粗糙、很多孔洞? 跟niau-niau「貓貓」又要怎麼區分呢? 謝謝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 115.43.238.37
jack01:2是粗糙的 3是皺皺的 11/12 22:27
sitifan:武頓 11/12 22:40
liz462:1.武腯,矮小而健壯(見「實用台語辭典」盧廣誠) 11/20 13:05
liz462:2.聳聳:http://ppt.cc/bAOr 11/20 13:06
liz462:3.貓貓:http://ppt.cc/-Pj5 11/20 13:06
hoochie:樓上的2.講錯了,原PO講的是1聲的tshang, 本字我不知道 11/20 19:13
hoochie:樓上說的2. 那個本調是3聲,通常講人的頭髮刺刺的 11/20 19:14
hoochie:應該說,我以前國中剪刺蝟頭或抓髮蠟,阿公都說我頭髮"聳聳" 11/20 19:19
saram:叢叢? 11/22 08:30