推 Chengheong:有沒有廈門的閩南語新聞? 11/14 21:52
推 annisat:福州話在ethnologue裡列為不同語言喔 11/14 21:57
廈門話的有
http://www.iqiyi.com/zongyi/20120123/048cfb4e6c545af7.html
http://v.youku.com/v_show/id_XMTY0OTUyOTky.html
泉州電視台閩南語節目
http://v.youku.com/v_show/id_XMzg4NTgwMzAw.html
其實我覺得潮汕話與閩南話差不多
應該是一樣的
※ 編輯: wladimir 來自: 223.65.143.119 (11/14 22:23)
推 Lissle:在書上看過廈門因處於漳州跟泉州之間,語音混合後跟台語很 11/15 13:08
→ Lissle:相近.廈門電視台新聞記者陳婷很可愛講的廈門話跟台語幾乎一 11/15 13:09
→ Lissle:樣,不像漳州跟泉州話發音語調跟台語有差別 11/15 13:10
→ wladimir:泉州以他們本地的閩南語為標準 11/16 14:34
→ wladimir:有些人把潮汕話化為閩南語的一種,你們覺得差不多嗎? 11/16 14:35
→ wladimir:雖然福州與廈門同屬閩方言,但我聽來好像福州話差蠻多的 11/16 14:37
推 snocia:本人台語很爛,不會說,但廈門話的影片我聽得懂 11/16 22:48
→ snocia:然後福州話...半個字也聽不懂,毫無熟悉感。 11/16 22:49
→ wladimir:潮汕話呢?應該能聽懂吧。我想潮汕話接近閩南話 11/17 00:18
→ wladimir:馬祖校園的本土語言教育就是福州話。 11/17 00:41
→ Lissle:潮汕跟閩南毗鄰,潮汕話是閩南語一支.海南瓊語則因閩南人 11/17 12:11
→ Lissle:自古從海路移入,維基說原本屬閩南語一支,但受當地黎語影響 11/17 12:16
→ Lissle:發音與閩南語有差異,兩地的人已無法溝通 11/17 12:17
→ wladimir:分離時間比較久,可能與閩南話有差別了。 11/17 13:19
推 shyuwu:不是都在中國裡就叫方言好嗎 = = 11/18 17:09
→ wladimir:屬於閩方言這一大類,其餘還有別的大類方言 11/19 20:25
推 MilchFlasche:福州是閩東,本來就差很多啊 11/19 20:43
→ wladimir:臺灣那些說福州話的人後來都改說閩南語了吧? 11/19 22:27
→ wladimir:當然馬祖例外 11/19 22:27
→ saram:福州人來台的, 自然學會當地語, 但不可能忘了原鄉語. 只是子 11/20 00:29
→ saram:孫輩就本土化了, 當然沒有什麼改說不改說的. 11/20 00:30
推 shyuwu:我聽過馬祖話,以台語為母語的我完全理解不能 11/22 23:01
→ shyuwu:我不懂這樣還能互為方言? 11/22 23:01
→ tiuseensii:語言學的方言和政治用語不同,政治上指非官話/國語為方 11/23 11:54
→ tiuseensii:言,因為它得不到官方支援,只能在鄉里口語流傳 11/23 11:56
→ tiuseensii:過分計較是語言/方言沒有必要,和阿拉伯人談及臺海問題, 11/23 12:08
→ tiuseensii:我都以伊拉克和埃及比喻,連方言差都相似 11/23 12:08
推 ilway25:我朋友說潮汕話 揭陽口音 說揭陽比汕頭正統 不知是否如此 11/24 09:26
→ ilway25:另外他完全聽不懂汕頭口音 11/24 09:31
→ wladimir:福州話的確與閩南語相差很大,福建省內部都互相聽不懂 11/25 21:15
→ wladimir:福州話與馬祖話同屬於閩東話,可以互相交流 11/25 21:20
→ wladimir:臺灣潮州移民語言被閩南話融合,宗教及飲食方面未必 11/25 21:47