看板 TW-language 關於我們 聯絡資訊
http://www.study.matsu.edu.tw/language/index.htm# 福州話與閩南語差別很大,發音更加奇怪 不知道大家有沒有同樣的感覺 -- -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 223.65.143.61
erosyang:根本是不同語言 你要不要拿法語比西班牙語? 11/30 04:24
wladimir:書寫都是一樣的,只是發音不同吧 11/30 09:08
kimchimars:就不同語言了,差別當然大。 11/30 09:57
kimchimars:你有錯誤的理解,在分類上就是不同的語言了。 11/30 09:57
kimchimars:漢語靠漢字傳承,書寫當然相似。 11/30 09:59
Karrie1991:都是漢語,但屬於不同方言,福州又不是閩"南",當然與 11/30 10:36
Karrie1991:閩南話差別很大了= = 11/30 10:37
kimchimars:在語言學上"閩語"是一個語支,不是一個語言 11/30 11:02
kimchimars:下分:閩南、閩東、閩北、閩中、莆仙 11/30 11:02
kimchimars:http://www.ethnologue.com/language/zho 11/30 11:04
kimchimars:你拿同一個語支下的不同語言比較,當然會覺得奇怪 11/30 11:05
wladimir:看了介紹,客家話分佈很廣,但各地客家話可以互相交流 11/30 12:24
wladimir:但是閩語分了很多,福州話還分南北兩片 11/30 12:25
wladimir:我說的意思是,福州話的發音很怪,如馬祖叫“ma ru” 11/30 12:27
wladimir:比閩南語發音要難一些(相對說普通話的人) 11/30 12:28
Karrie1991:閩南話也分佈很廣,各地閩南話也可以互相交流... 11/30 14:14
annisat:記得福州話聲母、韻母、聲調都有連讀的問題 (昏 11/30 15:43
chiu721115:書寫都一樣 哪裡一樣 羅馬拼音看起來都是ABC 也一樣嗎 12/02 15:31
aiiueo:請記好 漢字是用來表意 不是用來拼音的 因此雖念法不同 12/09 22:16
aiiueo:但是寫的一樣 一樣能溝通 這就是古代人溝通的方式 12/09 22:17
joy7533663:為啥不能噓 12/10 02:33
kimchimars:閩語 跟 客家話 不是同一個層次的分類 12/10 09:04
kimchimars:閩南語 閩東語 客家話 才是同一個層次 12/10 09:04
kimchimars:閩語 是 福建地區這些「語言」的統稱而已。 12/10 09:05