看板 TW-language 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《surric (tes)》之銘言: : 最近要幫小朋友取英文護照名 : 請問 : 成語"一帆風順"的帆, : 臺語發音是如平凡的凡(huan,hoan), : 或是布帆的帆(phang,pang)? : 如果"帆"作為姓名用字,應該唸哪一個? : 而且拼字各有兩種,哪種比較建議? : 謝謝 快訊/牽涉到馬總統 江揆:無法退回服貿 新頭殼newtalk2014.03.22 謝莉慧/台北報導 在獲得馬英九總統的電話首肯後,行政院長江宜樺今(22)日下午4點在教育部長蔣偉寧等 人陪同下,到立法院後門青島東路和318學運代表林飛帆對話,但針對學生「退回服貿」 與「通過兩岸協議監督條例」的2項訴求,江宜樺表示,並沒有打算退回服貿協議,但希 望立法院能實質審查,而兩岸協議監督條例的部分已經和立院協調,將分4階段立法。他 還說,服貿「不只是行政院的問題,還有馬總統」,結果發言被抗議群眾打斷,對話只進 行了18分鐘,學生們高喊「馬英九踹共」後,請江宜樺離開現場。 --------------------------------------------------------------- 318學運代表林飛帆 飛帆的華語和非凡同音,台語應該該文讀Hui-hoan5[非凡] 如果白讀Poe-phang5就有點可笑。 -- 「耶和華啊,我曉得人的道路不由自己。行路的人,也不能定自己的腳步」。 (聖經耶利米書10:23) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.25.35.1