作者sitifan ()
看板TW-language
標題False friend
時間Fri May 30 23:13:36 2014
http://en.wikipedia.org/wiki/False_friend
我覺得閩南語和華語也有很多false friends
讀早期的白話字文獻要特別注意,不要用華語來猜測意思。
例如閩南語tek-khak意思是"一定",不是華語的di2que3
雖然漢字都是[的確]
--
http://mail.tku.edu.tw/cfshih/ln/
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.25.36.177
※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/TW-language/M.1401462822.A.178.html
推 bewealthy:「定著」tiann7-tioh8 06/01 18:34
推 paulmcy1216:「毋通」:閩南語m3-thang1 不行、不可以 06/02 01:06
→ paulmcy1216: 粵語 m2-tong1 難道 06/02 01:06
推 joe2904951:閩南語 垃圾 lah-sap 算嗎? 06/02 22:03