看板 TW-language 關於我們 聯絡資訊
我搭北捷聽到捷運(chiat8-un7)被念成(chiat-un7)就立刻寫信 北捷也回信表示會改正。 但是台北市有太多公車捷運(chiat8-un7)被念成(chiat-un7) 希望大家幫忙寫信糾正,謝謝! -- 摘譯台日大辭典查詢http://taigi.fhl.net/dict/ 甘為霖廈門音新字典查詢 http://taigi.fhl.net/dick/ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.25.38.19 ※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/TW-language/M.1412429810.A.8CD.html
nektsu2: 一個一個來 先把小巨蛋站搞定 否則通車後就不好改了 10/04 22:12
nektsu2: 公運處更難溝通 把「中坡」唸成山坡的坡 正確該唸「埤」 10/04 22:26
nektsu2: 承辦人一直認為自己是對的 難以置信 10/04 22:56
kudo070125: 其實"捷運"難改的原因還有一個 是台語母語者自己也 10/05 09:19
kudo070125: 84不分 變調不清楚 搞不好對的念法對台語母語者來說 10/05 09:20
kudo070125: 反而奇怪也說不定 10/05 09:20
kudo070125: 倒是巨蛋要改ki-tan才對是真的 10/05 09:20
nektsu2: 4,8本調不分 但是在變調可都分很清楚 10/05 09:36
MnO4: 「捷」好像有tsiap4, 但在「捷」運俗念tsiat8 (印象中是這樣 10/05 14:04
Tiunn: 「捷」文讀chiat8白讀chiap8聲調一定是陽入 10/05 14:22
ayung03: 照講,「捷」个文讀是「tsiap8」,白讀个「tsiat8」。 10/06 00:07
ayung03: 白讀是「tsiat8」。 10/06 00:08
linee39: 國北教大都可以變成「教育大廈」了... 10/06 00:20