作者Lhanas (窮奇太子)
看板TW-language
標題[社論] 鐵獅玉玲瓏2 預告片KUSO原住民族語與文化
時間Mon Dec 1 12:10:53 2014
http://www.pure-taiwan.info/2014/11/lion-dancing2-vs-seediq-bale
不確定這裡是否可以轉貼偏族群議題的 blog 文章,
不過裡面有稍微討論到族語 (賽德克語),應該符合本板吧。
我自己是肯定導演 Umin Boya (馬志翔) 所回應的:「可以理解創作本意是良善的。
只是很遺憾的如此做法太過於膚淺,並且直接的污辱了我族。」
自己身為四海客語的繼承語者 (heritage learner),成長背景中也數度遇過同儕因為
對客語不理解,而譏為外星話,或拿一些詞語發音來開玩笑的經驗,因此頗有感觸,
客語及其文化在過去十年來在政府的推廣下終於漸有較大的曝光度,
使非客家族群能對客語有稍多了解,因而不再譏笑或視而不見,
原住民各族語相較下還是較不被瞭解,我自己也是因為修課關係,
在半年的 field work 中藉由 informant 才較深入了解 Paiwan 語言的音韻、詞彙、
句法以至於其傳統文化。對一個語言學研究者而言,它讓我看到的是豐富的音韻構詞
現象以及獨特的句法結構,是一種只盯著漢語時完全無法得到的圖景。
人類 (或人群) 總將自己不了解的其他族群作為對立的他者,輕則揶揄或忽視,
重則歧視或打壓,弱勢族群因為無法得到發聲權,總是容易成為如此客體化的他者,
被以各種方式消費、貶抑。這裡我無意以此事件攻擊福佬沙文,我比較想指出,
強勢與弱勢是相對位置,就像國語在面對英語時也成為某種相對弱勢。所以,
無論居於什麼位置都應該學習同理心。
相對強勢的族群能主動去瞭解對方,唯有瞭解,才懂得尊重;
相對弱勢的族群也能在抗議之餘,更加努力地讓對方瞭解自己,化阻力為助力。
這是轉貼該文的用意,
其實很希望板上能有更多客語各次方言以及各族語的文章:)
(也許我自己也應該拋磚引玉?
最近因為老闆的計畫接觸卓蘭饒平客語語料,頗有趣的XD)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 203.70.89.111
※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/TW-language/M.1417407059.A.B86.html
推 regeirk: 推 12/02 16:48
推 freedom12360: 推 12/02 22:08
→ kimchimars: 推!!! 12/03 00:01
→ stevenjobs: 客家人外省人對南島語族也沙文 12/11 22:01