看板 TW-language 關於我們 聯絡資訊
※ [本文轉錄自 Brethren 看板 #1LH36yTV ] 作者: xiechun (singiong) 看板: Brethren 標題: 全民台語聖經協會 普遍腔台語 新約附詩箴 時間: Sat May 2 10:08:58 2015 全民台語聖經協會 普遍腔台語 新約附詩箴 http://www.tcnn.org.tw/news-detail.php?nid=9335 【林宜瑩台北報導】為記念長老教會來台宣教150週年,退休牧師蕭清芬與林俊育、陳清 俊、賴永祥長老等人,特別用巴克禮白話字聖經為基礎,並參考其他聖經版本,採用台灣 最多人用的普遍腔台語,把人名跟地名盡量採用接近原文音來重新標音,並分成白話字版 、漢羅版、漢羅Ruby版來配合讀者需求,發行《全民台語聖經》,第一本為新約附詩篇、 箴言漢羅版,接續會出新舊約全書漢羅版。 總會總幹事林芳仲牧師認為,出版這本台語聖經,是努力想讓人都讀懂,特別是在人名與 地名,期望更接近原文讀音。 曾任台南神學院院長的蕭清芬指出,語言是會隨著時代而不斷改變,過去台灣話確實有廈 門音的影響,但隨著時間過去而變化,亞洲如越南、韓國、日本等,也漸漸把漢文給摒除 在該國語文之外,因此為讓更多台灣人能讀懂聖經,才會推出這本採用國際通用羅馬字的 《全民台語聖經》。 與信望愛網站合作創立台語、客語及點字信望愛網站的林俊育表示,這本《全民台語聖經 》內附有台語漢字、羅馬字、華語意思對照表,以及特殊用詞簡介、聖經人名與地名新舊 對照表,包括全民台語、巴克禮、台語、希臘文、原文與日語,對讀者很有幫助。 蕭清芬與林俊育坦言,推出這本《全民台語聖經》,一定會有各種異議的聲音,不過他們 已經盡力校正,也期望各界能來支持奉獻這本聖經,讓更多人透過《全民台語聖經》來認 識上帝的話。(攝影/林宜瑩) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.45.129.126 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Brethren/M.1430532540.A.75F.html ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ※ 轉錄者: xiechun (114.45.129.126), 05/02/2015 10:09:18
yoxem: ruby不錯,有點像日語聖經或文學作品那樣。 05/02 12:10
oddy98: 很棒啊~ 不過我想等舊約也出來再買。 05/12 14:41