推 mapleflute: 四聲別韻 華語亦有「使者」讀成shi4 zhe3的殘留 06/19 11:53
→ mapleflute: 只是去聲讀法今不復見於天使、大使等詞了 06/19 11:53
→ mapleflute: ^^義 一早腦袋不清楚就打錯了 06/19 11:53
我是1966年次。我讀台北市的國小和國中。信不信由你:
我的小學老師和國中國文老師教我們[大使、使者、天使]的[使]國語要讀第4聲。
※ 編輯: Chengheong (114.45.129.45), 06/19/2015 15:31:18
推 s93015a: 查了一下,自古以來的確都有上聲去聲兩種讀音 06/19 19:32
→ s93015a: 所以真的是破音字 06/19 19:32
→ Chengheong: 中華人民共和國已經把使shi4的發音取消,全部讀shi3. 06/19 20:42
→ Chengheong: 台灣政府有沒有跟進,我不清楚。 06/19 20:43