→ medama: u 06/22 23:54
→ medama: uii 06/22 23:54
→ tknetlll: u 舉據薯..也是 老派是這樣 06/23 00:33
推 s93015a: 個人的經驗是其實沒有統一 06/23 01:11
→ s93015a: 但似乎i多些 06/23 01:12
推 KangSuat: 潮州話的"旅"竟然一律讀li 06/23 14:26
→ KangSuat: 漳州角美靠近廈門市的一些村子是u 06/23 16:09
→ KangSuat: u的範圍不大,比廈門島更北的後溪、集美就是ir了,雖然也 06/23 16:14
→ KangSuat: 屬廈門市 06/23 16:14
→ KangSuat: 像台南將軍、台北大稻埕的霞海城隍都來自後溪 06/23 16:42
→ Rhomb: 百年前的台南音 就查廈門音新字典 06/25 13:15
推 huangweirong: 廈門音新字典絕對不是台南音, 06/25 15:32
→ huangweirong: 我的祖父母和外祖父母都是台南人(他們都是清朝生的) 06/25 15:33
→ s93015a: ...廈門音新字典...說他像台北音還差不多,哪裡像台南了 06/25 17:45
→ s93015a: 台北和廈門腔主要差異在方言詞,音韻上是非常像的 06/25 17:46
→ s93015a: (雖然廈門音新字典不是真正的廈門音啦) 06/25 17:48
※ 編輯: Chengheong (163.30.191.252), 06/26/2015 09:19:39