看板 TW-language 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《kucing (台大貓博士)》之銘言: 請問有人知道閩南語「看貓沒點」的典故來源嗎? 其中「點」是指什麼?
saram:貓的台語有另一層意義. 是形容斑點或大量臉部疤坑. 譬如某人 12/18 00:32
saram:得了天花沒死, 癒後臉上佈滿豆花疤痕, 以前人稱為貓仔面. 12/18 00:34
saram:另一個意義, 是形容愛穿奇裝異服愛炫耀的男女. 如'黑貓'. 12/18 00:36
saram:罵人"貓神", 就是說某人裝出屌樣, 令人厭惡. 12/18 00:39
saram:不知這樣可否幫點忙? 12/18 00:42
因為猫虎同科,虎是兇猛的動物,虎豹皮毛皆有紋路,但老虎長大前就形似家猫,所以說 不可以〝看猫無點〞,就認定其真是小猫一隻而無多大作為,也許他是待長大的老虎,將 來可要一鳴驚人唷! https://tw.knowledge.yahoo.com/question/question?qid=1106112804074 -- ※ 編輯: sitifan (118.169.213.158), 07/17/2015 01:53:07