推 kutkin: 專業 08/12 01:16
推 BoiceSun: 我都念憨竊 08/12 01:18
→ lowsan: 拽拽的是什麼意思 08/12 01:19
推 yanggg: 不是很(very) 是那麼(so) 很是"當dong" 08/12 01:20
→ rongbin07: 楊梅水美一帶涵切+涵切推 非常多人講 從小孩到老人 08/12 01:26
→ rongbin07: 埔心富岡就少很多 水美瑞原講四縣多 富岡海陸四縣混合 08/12 01:27
→ rongbin07: 鄰居是不同腔掉der客家人 福佬經過聽到都不可思議 08/12 01:28
→ hitots: 罕得 還有不捨得的意思 罕得花錢〈很少花錢 不捨得花錢〉 08/12 01:32
推 JUI67: 專業推 08/12 01:37
推 Anddyliu: 吊釀吱宮掰壩貢! 08/12 01:40
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
※ 轉錄者: Lhanas (203.70.89.217), 08/12/2015 23:26:45
第一項我覺得是「還絕」han-tshiet,罵人可惡,咒人絕代。
第二項後來有一篇有糾正,覺得比較對,依客語辭典寫作「還喋」han-te,
「喋」是誇口、吹牛、唬爛的意思,
用「還喋」說別人,應該是嘲諷或嗆人滿口屁話吧。
第三項我就沒什麼聽過了,不確定是否真如轉文中所說。
另外,原討論串的第一篇推文中還有談及
「還」han 、「恁」an 跟「當」tong 之間的差異,
不知道這裡有沒有人能說得更清楚的。
身為繼承語者,對這種細微的語義差別並沒有很確定的語感 (嘆)。
※ 編輯: Lhanas (203.70.89.217), 08/12/2015 23:39:19
推 yoxem: 教育部四縣客拼:還絕 hanˇ qied、還喋 hanˇ de 08/15 22:34
→ yoxem: 還屌 hanˇ diauˋ 08/15 22:36
推 a26891960: 推太子殿下!好文! 08/17 10:19
推 bewealthy: 恁 可類比成華語的"如此" 08/20 18:31
→ bewealthy: 還有"還"感覺情感成分較多,"當"則是主客觀皆可? 08/20 18:33
→ bewealthy: 如:"還熱"比較是自已覺得很熱而發出的道嘆 08/20 18:34
→ bewealthy: 但是比如氣像報告時講"還熱"則讓人覺得很不專業。客語 08/20 18:35
→ bewealthy: 是我第二語言,罔參考 08/20 18:35
→ Lhanas: 謝謝樓上補充 08/20 22:51