看板 TW-language 關於我們 聯絡資訊
根據台日大辭典:膀胱pong5-kong 蘋果pong5/peng5-ko2都是不送氣, 可是現在很多台灣人讀膀胱phong5-kong 蘋果phong5-ko2 --
s93015a: 不對,是第七調而非第五調 04/07 10:49
s93015a: 即使是偏漳的變調體系,詞中的蘋也是變低降調 04/07 10:50
根據台日大辭典 膀胱 pong5-kong 平果 pong5/peng5-ko2(福建人講peng5-ko2) 台灣足儕儂讀毋著 膀胱 phong5-kong(X) 平果 phong5-ko2(X)
s93015a: 我說的不是字典音的問題,而是原PO說很多人讀蘋phong5 04/08 12:19
s93015a: 但我聽過的都是phong7(雖然對偏泉腔來說沒差,但偏漳有差 04/08 12:20
鹿港偏泉腔 膀胱 pông-kong 三峽偏泉腔 膀胱 pông-kong 臺北偏泉腔 膀胱 pông-kong 宜蘭偏漳腔 膀胱 phông-kong 臺南混合腔 膀胱 phông-kong 高雄混合腔 膀胱 phông-kong 金門偏泉腔 膀胱 pông-kong 馬公偏泉腔 膀胱 phông-kong 新竹偏泉腔 膀胱 pông-kong 臺中偏漳腔 膀胱 phông-kong 全部都是第5聲 ※ 編輯: uiiong (114.45.109.191), 04/08/2016 17:14:36
bmtuspd276b: 我媽蘋果的蘋好像也是讀低降調 04/08 17:20
liaon98: http://goo.gl/1ps0AM 我家也是講phong7-kor2 04/08 18:34
wattswatts: 令個 04/09 13:49
tokai: 偏泉腔的 phong5/phong7 變調後完全沒差 04/18 22:33