作者uiiong (ng)
標題Re: [詞彙]本版似乎沒討論過工業方面的台日語彙?
時間Mon Apr 18 22:58:22 2016
臺語音外來語辭典
NT$2,200
臺語音外來語辭典 (2005) < 工具書 張光裕 [編撰] 雙語出版社 出版 (詳細) 1640 頁
ISBN: 9579862389 (其它資料) 拼音: POJ 「本書收錄ê辭目以音譯者為限,包括編者
所見聞ê口頭外來語、書面(漢字)外來語、 外來語kah台語或是漢語ê混合語詞、以及
一寡常見羅馬字縮略語。共收錄約28000辭目。 (註:1. 本書以閩越語為台語ê底語,
無收錄;2. 除特例kah轉用者以外,本書無收人 名、地名、公司名、商標名等專有名詞
)」【編者「凡例」話頭】台語華語雙解, 台語採用漢羅。 不過我之前略翻過這本書,
他也收了很多現在常用的華語詞但是卻標以閩南語發音。 但事實上應該很少人這麼用,
多直接是以中文發音, 這是這本書我覺得比較納悶的一點就是了。
https://www.ptt.cc/bbs/TW-language/M.1146888839.A.956.html
--
昆蟲kun-thiong5也是外來語(日語)。
--
推 trousersnake: 上述的工業詞彙,這本書都有嗎? 04/19 10:46
→ saram: 人學專業語時有印銘效應.會終生記住第一個詞.將來使用的 04/19 15:08
→ saram: 可能就很大,特別是在同質的群體裡. 04/19 15:09
→ saram: 撿到籃子裡就是菜. 04/19 15:10
※ 編輯: uiiong (118.169.213.155), 04/23/2016 05:20:58