作者Chengheong (Hohlolang)
看板TW-language
標題[漢字] 況
時間Sun Jul 24 12:56:20 2016
況
1. hong2 現況、近況、狀況、景況、盛況。
2. hong3 (姓)況=先生,何況=況且=兼況。
(台日大辭典)
--
巴克禮白話字聖經經常出現na7-si7。這個詞彙有兩種意思,漢字應該分別寫做:1.但是;
2.若是。不過台語漢字本全部寫[若是]。現代台語na7-si7只有[若是]的意思nia7-nia7。
--
※ 編輯: Chengheong (1.160.125.163), 07/24/2016 14:32:14
推 paulmcy1216: 現在不少人念khong2,疑是受華語影響 07/24 15:55
推 promulgate: 根據台日大辭典,但是tan7/na7-si7;若是na7-si7。 07/24 16:36
推 luuva: 台日大辭典的漢字好像有一點訓讀的傾向 07/24 21:10