看板 TW-language 關於我們 聯絡資訊
iuN5-mui5: (1) =[樹梅]。 (2) (病)=[楊梅瘡]。 (3) 桃園縣內ê地名。 iong5-mui5: [楊梅瘡iuN5/iong5-mui5-chhng]=[楊梅症iuN5/iong5-mui5-cheng3]。 -- Myrica rubra, red bayberry 楊梅 iuN5-mui5 arbutus, 樹梅 tshiu7-m5 --
KangSuat: 梅:bue5(海南、海陸豐、潮州)/be5(或bee5? 漳州詔安) 09/26 18:05
KangSuat: 漳州也稱樹梅(tshiu7-m5)、粗梅(tshoo-m5) 09/26 18:08
s93015a: 桃園的楊梅不是讀ionn5-bue5? 09/26 18:59
※ 編輯: perspicuity (114.45.111.240), 09/26/2016 19:59:59
njnjy: 梅子粉 梅山鄉 我家是講 bue 09/26 20:35
KangSuat: 漳州(bue,也許詔安較特殊) 泉廈(mui) 09/26 20:40
KangSuat: 粵語也是mui 09/26 20:41
KangSuat: 福州話mui/muoi 09/26 20:44
KangSuat: 客語 mui/moi 09/26 20:47
njnjy: 果實醃製品都講 bue 樹花人名 則講mui 09/26 20:48
s93015a: 推樓上,bue5和mui5的關係應該是白/文,而不是方言差 09/29 09:45
s93015a: 梅的偏泉腔白讀是m5 09/29 09:47
KangSuat: 每:mie(潮)/mue(潮)/bue(漳)/mui(泉廈) 09/29 12:50
KangSuat: 血:hueh(潮)/hueh(漳)/huih(泉廈) 09/29 12:55
KangSuat: 郭:kueh(潮)/kueh(漳)/keh、kerh(泉廈) 09/29 13:10
KangSuat: 詔安的"梅"正是用在人名,例:khou2-be5-kian(許梅娟) 09/29 13:15
KangSuat: 這裡不是mui,也不是m 09/29 13:20
KangSuat: 及我常用的muai 09/29 13:24
KangSuat: be也許是bue往普通話me演進的產物吧 09/29 13:28
njnjy: 血 我家族兩種都有人講 我感覺到漳泉勢力在家中拉鋸 09/29 19:04
njnjy: 手足的ionn出現頻率沒有我多 可能他們出外較久 09/29 19:05
bkbtei: 血有聽過heh4的音. 09/30 22:03
KangSuat: 大概是有人延伸出hueh/heh/herh這樣的組合吧 10/01 13:16
a26891960: heh會不會是文讀音hiat [het]弱化而來的啊 10/01 18:22
KangSuat: 也有可能 10/01 18:42
s93015a: 推文讀弱化 10/01 19:36
bkbtei: 我覺得heh4單純是偷懶省略u的音跑出來的念法. 10/01 21:06
bkbtei: 然後習慣說hueh4的人講國語的血(ㄒㄧㄝˇ )會念成雪. 10/01 21:08