推 KangSuat: 梅:bue5(海南、海陸豐、潮州)/be5(或bee5? 漳州詔安) 09/26 18:05
→ KangSuat: 漳州也稱樹梅(tshiu7-m5)、粗梅(tshoo-m5) 09/26 18:08
推 s93015a: 桃園的楊梅不是讀ionn5-bue5? 09/26 18:59
※ 編輯: perspicuity (114.45.111.240), 09/26/2016 19:59:59
推 njnjy: 梅子粉 梅山鄉 我家是講 bue 09/26 20:35
→ KangSuat: 漳州(bue,也許詔安較特殊) 泉廈(mui) 09/26 20:40
→ KangSuat: 粵語也是mui 09/26 20:41
→ KangSuat: 福州話mui/muoi 09/26 20:44
→ KangSuat: 客語 mui/moi 09/26 20:47
推 njnjy: 果實醃製品都講 bue 樹花人名 則講mui 09/26 20:48
推 s93015a: 推樓上,bue5和mui5的關係應該是白/文,而不是方言差 09/29 09:45
→ s93015a: 梅的偏泉腔白讀是m5 09/29 09:47
推 KangSuat: 每:mie(潮)/mue(潮)/bue(漳)/mui(泉廈) 09/29 12:50
→ KangSuat: 血:hueh(潮)/hueh(漳)/huih(泉廈) 09/29 12:55
→ KangSuat: 郭:kueh(潮)/kueh(漳)/keh、kerh(泉廈) 09/29 13:10
推 KangSuat: 詔安的"梅"正是用在人名,例:khou2-be5-kian(許梅娟) 09/29 13:15
→ KangSuat: 這裡不是mui,也不是m 09/29 13:20
→ KangSuat: 及我常用的muai 09/29 13:24
→ KangSuat: be也許是bue往普通話me演進的產物吧 09/29 13:28
推 njnjy: 血 我家族兩種都有人講 我感覺到漳泉勢力在家中拉鋸 09/29 19:04
→ njnjy: 手足的ionn出現頻率沒有我多 可能他們出外較久 09/29 19:05
→ bkbtei: 血有聽過heh4的音. 09/30 22:03
→ KangSuat: 大概是有人延伸出hueh/heh/herh這樣的組合吧 10/01 13:16
推 a26891960: heh會不會是文讀音hiat [het]弱化而來的啊 10/01 18:22
→ KangSuat: 也有可能 10/01 18:42
推 s93015a: 推文讀弱化 10/01 19:36
→ bkbtei: 我覺得heh4單純是偷懶省略u的音跑出來的念法. 10/01 21:06
→ bkbtei: 然後習慣說hueh4的人講國語的血(ㄒㄧㄝˇ )會念成雪. 10/01 21:08