看板 TW-language 關於我們 聯絡資訊
※ [本文轉錄自 Gossiping 看板 #1Nwes5qm ] 作者: zxxzxx (批踢踢常駐程式) 看板: Gossipinge 標題: [問卦]台語十種"煮煮東西"的動作 時間: Tue Sep 27 23:17:23 2016 如題,台語在說煮東西分得好細 小弟整理了十個 各位先進們有沒有推薦一些我落鉤的字? 風颱天咱"煠"水餃來食 煠/sah "燖"補予你食了gâu大漢 燖/tīm 菜頭佮排骨落"炕" 炕/khòng 綠豆湯共"焄"予燒 焄/kûn 茶"燃"予滾來泡茶 燃/hiânn 馬鈴薯落"炊" 炊/tshue 饅頭共"hah"予燒 hah 煙腸伯仔閣咧"烘"煙腸 烘/hang 虱目魚肚"煎"予赤赤 煎/tsian 花枝丸"糋"予酥酥 糋/tsìnn 以上句子的錄音檔影片:https://www.youtube.com/watch?v=eaMRfQiarUE
影片內有翻譯~怕篇幅太長這邊沒貼過來~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.36.211.79 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1474989445.A.D30.html
bassblacktea: 嗯 我瞭解了 謝謝 09/27 23:17
zxxzxx:轉錄至看板 WomenTalk 09/27 23:18
qooisgood: 酷喔 09/27 23:18
fallheart: 補個中文翻譯好嘛 09/27 23:18
conpo: 滿有趣的 09/27 23:18
regeirk: 推 09/27 23:19
kfactor: 煸 09/27 23:19
quanway: 哩摃啥?? 09/27 23:19
butmyass: 嗯 了解 謝謝 09/27 23:19
※ 編輯: zxxzxx (114.36.211.79), 09/27/2016 23:20:51
peter750804: 有趣耶 09/27 23:20
dodo888882: 閩南人只會吃啊 意外嗎 09/27 23:20
BAUZI: 餓了! 09/27 23:21
peter750804: 炒菜爆香 的爆 09/27 23:21
blazingx: 推 09/27 23:21
※ 編輯: zxxzxx (114.36.211.79), 09/27/2016 23:21:42
g21412: 推 09/27 23:21
loveshih: 推 09/27 23:22
MacOSX10: 燙燉炸蒸換個講法而已 09/27 23:22
m87dd05: kang乓(爆香 09/27 23:23
Cartier: 煮 炒 09/27 23:24
Verola: 只有最後一個不大確定會XD 09/27 23:24
one60314: 推 優文 09/27 23:26
eknbz: 按你邏輯 中文也很多種阿 煎煮炒炸燙燉蒸.. 等等 09/27 23:26
MacOSX10: 最後一個就是炸啊 09/27 23:26
uska: 還有p蘒水餃 09/27 23:26
uska: ㄆㄨ/ 09/27 23:27
zanahoriaz: ㄆㄨˉ圓仔 09/27 23:32
mema: "比亞"豬油 09/27 23:32
MartinLK: Kenㄆㄤ 爆香 09/27 23:33
cartoonss: 酷耶! 09/27 23:33
MartinLK: 炒米粉 09/27 23:34
LittleAnita: 岔(炒) 09/27 23:35
immosha: 炒跟煮沒有在裡面 09/27 23:37
MartinLK: 悶熟 不知道怎寫漢字 Hip(悶在電鍋)跟ㄅㄨˊ地瓜二種 09/27 23:37
zanahoriaz: 還有 "tng" ho 燒 09/27 23:38
proden: tnn3燙 "逼"豬油biak tnn7重新加熱 09/27 23:41
Fallot: 還有一個「請」ㄏㄟˊ啊,蒸?蝦子 09/27 23:44
tw2000: 哩 拎 跨 埋 ㄟ 啦 09/27 23:44
civiltensai: 推! 09/27 23:46
kino0901: 有趣 推! 09/27 23:53
chkung: 專業整理 09/27 23:53
zxxzxx:轉錄至看板 WomenTalk 09/27 23:55
josLynYa: 推 09/27 23:56
mufanw: 推推! 09/28 00:00
Xansus14: 慶幸自己都能理解 但今天才知道字怎麼寫 09/28 00:01
griff: tsha2, pue7, pong7, tsu2, thng7, kian3.以上。 09/28 00:02
aromaQ626: 在沒唸出來之前幾乎完全看不懂 09/28 00:10
jksen: 推 多認識了幾個台語字 09/28 00:10
jksen: 也可以轉到TW-language版。 09/28 00:14
querencia: 我媽我阿嬤用大鍋微水煮魚蝦,都說『chingh』魚仔、蝦 09/28 00:15
querencia: 仔。(我羅馬拼音沒學好,印象中應該是這樣拼吧!) 09/28 00:15
loking: 寫出來反而不會念= = 09/28 00:17
jeanniewoo: 饅頭那個hah應該要夾帶一點鼻音 09/28 00:21
MoonMan0319: 會不會掉到竹野內豐?? 09/28 00:27
sygnuser: 有趣,先馬克起來 09/28 00:37
shinshong: 葡 09/28 00:39
Lisedes: 台語是優美的語言 09/28 00:46
Insatiable: 推 09/28 01:16
Insatiable: 還好都會唸 09/28 01:17
icyhacker: 呵道地XD 09/28 01:35
aadm: 撇開政治立場 謝龍介也很屌 09/28 01:51
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ※ 轉錄者: RungTai (140.114.253.185), 09/28/2016 02:13:12
bkbtei: 熁(hah4),這裡面有幾個用字是有爭議的,不過教育部就是天. 09/28 13:47
bkbtei: 烰(phu5),煏(piak4). 09/28 14:18