看板 TW-language 關於我們 聯絡資訊
根據台日大辭典,毛手毛腳的台語是bi2-ko-siuN5. siuN5的台南音是sioN5. 先父是台南人,卻說bi2-ko-so5. 請問其他台南人如何說? http://taigi.fhl.net/dict/search.php?DETAIL=1&LIMIT=id=2590&dbname=dic&graph=2 --
KangSuat: bi2-ko-siuN5(米糕瘍)、bi2-ko-so5攏毋捌聽過 10/15 11:34
KangSuat: http://fass.net.cn/xs/3345.html 10/15 11:38
KangSuat: 頂面即篇有揣著 bi2-ko-so5(米糕趖) 10/15 11:39
多謝! “糯米煮黑糖——米糕趖”,也即“如胶似漆”的意思。
uoyihc: 不是台南人 不過想順道借問 ka lai chiu lai 也是毛手毛 10/15 14:18
uoyihc: 腳的意思嗎 10/15 14:18
bi2-ko-so5是指對方不反對的情形下愛撫,kha-lai5-chhiu2-lai5感覺已經算性騷擾了! 常聽人說: Li2 mai3 kha-lai5-chhiu2-lai5, ho2--m7? ※ 編輯: perspicuity (118.165.147.122), 10/15/2016 16:44:28
RungTai: 腳來手來 10/15 17:44
njnjy: 跤來手去 10/15 18:08
uoyihc: 所以bi2-ko-so5是雙方合意的親密接觸的意思嗎 10/15 21:25