看板 TW-language 關於我們 聯絡資訊
感覺福州話和汕頭話與閩南話是差不多的 地理位置相距不遠,馬祖也說福州話 外省人很少能仔細分別出其差異了 聽聽汕頭話與福州話,好像與閩南話差不多 汕頭話節目 http://st.cutv.com/h/2017-1-11/1484146354886.shtml 福州話節目 http://www.fzntv.cn/index.php?option=com_content&id=64217 http://www.zohi.tv/folder4/folder32/2017/01/2017-01-11401454.html 廈門話節目 http://tv.xmtv.cn/2017/01/10/VIDEyuqpDU9zCKuZnZSvej78170110.shtml http://tv.xmtv.cn/2015/03/26/VIDA1427354845528211.shtml 泉州話節目 http://www.qztv.cn/program-in.aspx?id=21673&kind=program http://www.qztv.cn/ ※ 編輯: wladimir (183.206.13.140), 01/11/2017 23:16:56
wladimir: http://www.zohi.tv/folder4/folder32/ 福州話 01/11 23:17
※ 編輯: wladimir (183.206.13.140), 01/11/2017 23:23:00
njnjy: 還以為你要問 閩南語的 近視 01/11 23:35
njnjy: 差很多 汕頭話 感覺很像新加坡電影的閩南話口音 01/11 23:40
wladimir: 汕頭、泉州和廈門差不多,福州話稍微有一點點區別 01/11 23:47
liaon98: 福州話差多了 那屬於閩東語 完全不同語言 01/11 23:48
liaon98: 汕頭的話至少還是閩南語 01/11 23:48
wladimir: 看介紹泰國華人大部來源于潮汕說潮汕話,看來也是閩南話 01/11 23:57
wladimir: 同處廣東省,卻與廣州話完全不同 01/11 23:59
liaon98: https://goo.gl/aB8gTW 廣東只有中西側是講粵語 01/12 00:00
njnjy: 客語有字幕還可以理解 福州話都聽不太懂 01/12 00:04
njnjy: 但兩種語言感覺起來 差異性比閩南語小 01/12 00:08
wladimir: www.youtube.com/channel/UCC9VWu6hRcfst50PcYau0qg 01/12 01:49
wladimir: 福州話節目 01/12 01:50
wladimir: 海南島的語言也屬于閩語區,應該也與閩南語差不多。大家 01/12 01:52
wladimir: 能聽懂嗎? https://youtu.be/wkSm1gVbXL4 海南文昌話 01/12 01:53
liaon98: 閩語是一群語言的分類 你怎麼會認為彼此間差不多呢 01/12 01:58
liaon98: 這樣英語跟德語也差不多了 01/12 01:58
wladimir: www.hnntv.cn/html/2016/sn_1219/180331.html 海南島內 01/12 02:02
wladimir: 的閩方言區別也好像還有 01/12 02:03
wladimir: 但我覺得應該是聲調不同而已,但詞匯發音應該差不多 01/12 02:05
wladimir: 就像普通話中,北京話和四川話有聲調不同 01/12 02:06
not5566: 海南那個完全聽不懂 01/12 02:24
KangSuat: 大田話都被當異類了 比較標準是漳泉潮惠內部的距離 01/12 02:28
KangSuat: 並不是由外部角度來認為這些都差不多 01/12 02:28
liaon98: 龍巖話我也覺得是泉漳片異類... 01/12 02:39
KangSuat: 漳州人只能再接受漳平加盟 01/12 02:44
liaon98: 話說我之前找不到大田話的影片耶 能提供嗎 01/12 04:40
KangSuat: 我也找不到啊,但知道大田南部以前屬德化的不願講縣城話 01/12 08:21
KangSuat: 13頁,前路話(大田縣城話) 01/12 08:36
KangSuat: 飯(pung) 磚(tsung) 軟/卵(lung) 斷(tung) 酸(sung) 01/12 08:38
KangSuat: 也可以看大田縣志的語料 01/12 09:06
KangSuat: 算(sung) 遠(hung) 慣(kung)勢 01/12 09:18
KangSuat: 還有不少-ueng,例如船(tsueng),相近的有惠安崇武的 01/12 09:20
KangSuat: tsuen 01/12 09:20
KangSuat: 前(tsng/sng) 01/12 09:22
KangSuat: 生(sang/sann) 星(tshann) 晴(tsann) 01/12 09:24
KangSuat: 水(tsi) 肺(phui) 01/12 09:25
KangSuat: 虹(khueng) 暖(lung) 01/12 09:27
KangSuat: 烏(u) 雨(hu) 露(lu) 五(gu) 更(kann) 01/12 09:33
KangSuat: 所(su)在 01/12 09:34
KangSuat: 背後(oo) 中晝(too) 下(a)底 蝦(ha) 01/12 09:38
KangSuat: 樣(ing) 讓(ling) 心(seng) 毋(ng) 草梅(楊梅)(ng) 01/12 09:50
KangSuat: 天(thing) 年(ling) 荔(ling)枝 淺(tshing) 茶(ta) 01/12 09:54
KangSuat: ionn/iunn→ing 這一點和惠安崇武也是一樣 01/12 10:00
KangSuat: 有可能-uen/-ueng 和 -ing 古早在泉州廣大地區流行 01/12 10:04
KangSuat: 齊(tsioo),漳泉(tsiau/tsau) 01/12 10:14
KangSuat: 咳嗽(soo) 頭(thoo) 身(seng) 癌(gang) 01/12 10:25
KangSuat: 歹(phe) 菜(tshe) 面(beng) 稟(peng)針...即pin2-tsiam 01/12 10:33
KangSuat: 衛(bue)生紙 水災(tse) 大(te)暑 01/12 10:35
KangSuat: 不過他歹、菜、災、大的韻母不是一般的e,是寫成漳州ee 01/12 10:36
KangSuat: 佗(te)跡、獅(se)狗...即狼 也屬此類 01/12 10:39
KangSuat: 魚代(te)..南洋 魚代(tai) 仔也是 和犁(le)、笠(le)不同 01/12 10:48
KangSuat: 鵝(jia)...泉州(gia) 01/12 10:52
KangSuat: 病(pann) 弓(keng)蕉 芹(kheng)菜 金(keng) 01/12 11:02
KangSuat: 車(tsha) 赤(tshah) 站(tsang) 屎(see)...也是-ee 01/12 11:07
KangSuat: 不用豬(ti),而是豨(hui)...根據大田話的魚(hi) 01/12 11:12
KangSuat: 橫(huann)...和漳州部份地區一樣 01/12 11:29
bmtuspd276b: 海南閩語光聲母所經歷的特殊音變就夠造成聽感妨礙了 01/12 13:16
qin: 就好像聽山東 四川 湖南話 都差不多 差不多先生邏輯 01/12 16:01
liaon98: 都差不多聽不懂的意思(誤 01/12 18:56
njnjy: 河南話跟北京話看影片也差不多 現場聽可能orz 01/12 19:10
wladimir: 海南話,屬漢藏語系漢語閩南方言與雷州話,潮汕話同屬姐 01/12 20:06
wladimir: 姐妹系語言.南宋末期,幾十萬福建莆田人為躲避蒙寇騷亂 01/12 20:07
wladimir: 屠殺內遷至海南島逐漸形成 01/12 20:07
bmtuspd276b: 海南閩語如果不告訴你對應規則其實很難摸索,比方說 01/12 20:24
bmtuspd276b: 誰想得到漳泉的s對應海南的t 01/12 20:25
liaon98: 海南話現在已經劃出閩南語了 自成一群 01/12 20:42
juunuon: 聽懂程度 廈門>泉州>>>>>汕頭>>>福州 01/12 20:43
juunuon: 汕頭>福州>>>>海南才對 01/12 20:44
njnjy: 浙江南部也有分布偏泉州音 01/12 20:44
juunuon: 海南幾乎完全不懂 01/12 20:44
liaon98: 浙南閩語 屬閩南語 Youtube上有 跟泉州話還不少相似 01/12 20:45
wladimir: 海南話福州話在語音方面應該也能找到與閩南語一一對應 01/12 21:04
wladimir: 的關系。不管再怎么變化,如s轉化為t就變成海南話了 01/12 21:05
njnjy: 可以全中國慢慢對應 01/12 21:08
snocia: 連台灣的台語都只有在南部才能完全聽懂的非母語者表示: 01/12 21:11
snocia: 廈門話不用看字幕也聽得懂,泉州、汕頭和福州話會一直看 01/12 21:11
snocia: 字幕(幾乎不懂),海南話...維大力? 義大利? 聽不懂。 01/12 21:11
liaon98: 不是單單聲母s轉t這麼簡單 韻母也一樣會變的 01/12 21:13
liaon98: 光是泉漳這麼相近的語言 就有好多韻母發法不同了 01/12 21:13
bmtuspd276b: s轉t不過是眾多對應規則中的一個...... 01/12 23:28
KangSuat: 瓦:bua(大田),hua(泉),hia(漳) 01/14 05:42
KangSuat: 話:bua(大田),ua(漳),uee/ue(漳泉) 01/14 05:47
KangSuat: 有:bua(大田),u/iu(漳泉) 01/14 05:48
KangSuat: 收:su(大田),siu(漳泉) 正:tsann(大田),tsiann(漳泉) 01/14 05:51
KangSuat: 手:tshu(大田),tshiu(漳泉) 喙:tshi(大田),tshui(漳泉) 01/14 05:56
KangSuat: 除了ionn/iunn→ing,也有ionn/iunn→ng,像(tshng) 01/14 06:02
KangSuat: 字:tsi(大田),gi/ji/li(漳泉) 01/14 06:05
KangSuat: "事"志:tee 快:khuee 怪:kuee ...大田-ee很多,管字異於 01/14 06:09
KangSuat: 漳州 01/14 06:09
KangSuat: 上:tsng,對應漳泉的tsionn/tsiunn 01/14 06:13
KangSuat: 雞:ki(大田),ke/kere/kue(漳泉) 01/14 06:14
KangSuat: 珠、主:tsi(大田),tsu(漳泉) 01/14 06:26
liaon98: 我每次都覺得為什麼你不發一篇算了 01/14 06:27
liaon98: 這樣洗推文 以後要找也不好找 01/14 06:28
liaon98: 以後只會依稀記得 「啊 好像那篇推文裡有大田話列舉」 01/14 06:28
liaon98: 結果要找也不知道怎麼搜尋 那→哪 01/14 06:29
KangSuat: 因為這就是發一篇的前置作業XD 醞釀中... 01/14 06:31
wladimir: 說起來臺灣有很多外省人,閩南人會誤認為他們都說普通話 01/15 04:49
wladimir: 是一樣差不多的。其實區別很大,如湖南方言 01/15 04:49
KangSuat: 遠看是一團 近看不同群 01/15 05:00
incandescent: 這些連結 除了廈門,基本上聽不懂 02/10 15:44