看板 TW-language 關於我們 聯絡資訊
清朝的時候,廈門話羅馬拼音的聖經可以在廈門、漳州、泉州、台灣使用。 可是潮州、汕頭、海南島則要另外翻譯。 所以事實擺在眼前,不論潮汕話、海南話在語言學的分類上算不算閩南語, 他們與漳泉話互通的程度很低。 --
wladimir: 他們說可以聽懂潮汕話,但福州話很難聽懂 01/12 20:08
洪惟仁去中國大陸開國際閩語學會議, 他想跟與會學者用台語溝通,廈漳泉來的學者沒問題, 潮汕的學者就通不了,更別提海南的了。 ※ 編輯: perspicuity (114.43.76.78), 01/12/2017 21:15:09
njnjy: 我家用台語跟惠安人溝通都感覺有點困難了 01/12 21:20
njnjy: 個別詞彙聽的出來 如果講一大串要先思考 01/12 21:26
liaon98: 我聽泉州話也滿吃力的...潮州話則聽不懂 01/12 21:57
wladimir: 惠安話是泉州話里面的一個土語。其實閩南語的標準語是 01/12 23:06
wladimir: 廈門話,各地應該自覺統一到廈門話中,不然太多太亂 01/12 23:07
liaon98: 統一語言什麼就跟全國應該統一用普通話 消滅地方語言 01/12 23:09
liaon98: 一樣 另外什麼時候廈門話叫做標準語了 01/12 23:10
wladimir: http://t.cn/RMKa6ro 惠安女閩南話 01/12 23:13
njnjy: 廈門話自己都快被消滅了 01/12 23:18
wladimir: 先從詞匯方面進行統一 01/12 23:19
wladimir: 廈門島內真正的廈門人少了,都是外地人。福建本地都要靠 01/12 23:21
wladimir: 普通話進行溝通和交流 01/12 23:21
KangSuat: 台灣南部漳泉話早就統一的差不多了 何必再往廈門話靠攏 01/13 00:08
KangSuat: 各地口音會自行調整演化 不必多操心 01/13 00:10
tiuseensii: 泉漳台星馬都一樣,漸漸會被中國普通話統一,不勞操煩 01/17 20:26