推 heinse: 專業推 03/03 23:57
推 andy02: 就算從小生長在台語家庭的一些比較少講的詞也是會講不好 03/03 23:58
隨便舉例,[彈劾]的發音學校不教,家裡也沒人會,除非查字典背起來,
否則誰曉得正確的台語讀音?
我曾經跟著台語漢文老師學過一年的漢文,
知道很多字大家都從華語隨便類推。
→ aaoocc: 是閩南語 03/03 23:59
推 jennykam: 奇怪了 語言本來就有各種念法 後人定了就說人家念錯? 03/04 00:01
噓 jennykam: 牛仔褲都念幾百年 現在才亂改 03/04 00:01
推 akobe: 搞不好當地就是這樣念的啊~~沒有對錯吧 03/04 00:04
我的碩士論文就是研究閩南語,我家的閩南語辭典超過20本。
李登輝應該是念錯。
推 tn907915: 專業推 03/04 00:06
大部分的人,家裡一本台語漢字辭典也沒有。
而且雖然現在網路上有免費的台語漢字辭典,但是很多人看不懂台語的羅馬拼音。
現在年輕人關心的是如何把英語學好,很少人願意花時間把台語練好。
推 henryli89: 推 03/04 00:08
→ KangSuat: 你可能要把閩南語、客語會有的讀音臚列出來證明那是亂讀 03/04 00:09
我不會說客語。
叛亂poan7-loan7,我以前常聽到有人說phan3-loan7。這就是被華語誤導。
推 snyk: 推專業 03/04 00:09
→ KangSuat: 不然有些可能會想說 啊那搞不好是閩粵某些地方的讀音啊 03/04 00:10
推 coolmanmona: 聽的懂就好 03/04 00:11
推 Mayinggo: 我阿公生前有 沒人看得懂 03/04 00:15
推 jengjye: 不就把國語轉發個怪音就裝得好像是台語一樣 03/04 00:18
→ jengjye: 布袋戲那些唸詩詞的就是這樣,遮住字幕沒人知道在唸啥 03/04 00:19
坦白說,以前有機會熟讀台語漢文的人大概都是地主或富商家庭出身。
演布袋戲和歌仔戲的人往往都是窮人家庭出身,他們台語雖然極為流利,
台語漢字還是常常讀錯,不是他們資質不好,而是沒有機會接受長期的正統漢文教育。
我只學過一年漢文,所以沒有事先查字典,我也很多漢字不會唸。
→ chunfo: 搞不好是福建的閩南語 03/04 00:23
→ fantasibear: 看不懂拼音系統 03/04 00:23
推 stja: 03/04 00:33
推 iwcuforever: 推個 03/04 01:00
推 Serovia: 推個,正統的漢讀教育現在應該都快失傳了,尤其台語又是 03/04 01:17
→ Serovia: 文白異音超多的語言,大家在讀音上穿鑿也是沒辦法 03/04 01:17
推 kiuygtde: 專業推 03/04 01:18
推 njnjy: 我也有去過福佬客的家裡 有些發音真的是怪怪的 03/04 18:36
→ njnjy: 例如 鎖匙 so1-si5變 tso1-tsi5 03/04 18:40
→ njnjy: 倒不是人家台語有多爛 03/04 18:42
推 njnjy: 可能小時候有講客語 但成年後 突然沒人講 所以變這樣吧 03/04 18:48
推 njnjy: 被迫同化 又改不掉本身口音 03/04 18:53
→ a26891960: 感覺有納入客語的話會比較能解釋李的發音錯誤 03/05 00:20
推 WhyThe: 不好意思 制衡的衡是 hing5 ? 03/05 01:03
白話字heng5=台羅hing5
※ 編輯: perspicuity (36.230.109.117), 03/05/2017 01:04:27
推 NeiSeHai: 說著國語,指責講台語的人說錯,是搞笑嗎? 03/15 22:30
推 bmtuspd276b: 這篇原本是對著八卦板眾講的,打台文有人會在那邊叫 03/16 01:57
→ bmtuspd276b: 看不懂 03/16 01:57