看板 TW-language 關於我們 聯絡資訊
學者:國民黨40年就消滅方言 不輸納粹 http://news.ltn.com.tw/news/focus/paper/539363 走過那「我不說方言」的荒謬時代(管仁健/著) http://mypaper.pchome.com.tw/kuan0416/post/1322128051 -- 潘科元: 不時有朋友問講華語〔單眼皮〕台語按怎講,照《新編華台語對照典》是講做「目睭無重 紃」(「紃」教育部推薦寫「巡」),總--是我一直感覺按呢講真囉嗦。 我是想講,既然咱儂有講「重巡」,是按怎袂使講「單巡」?今我佇 1931 年 熊谷良正 所編个冊《臺灣語之研究》得著印證,確實有即種講法啦 !音無問題,只是伊个漢字寫做「單絢」。 補充:「單巡」个「單」唸白話音 tuann,佮「單身、孤單」个「單」仝款,毋是文言音 tan,所以佮「單純、簡單」个「單」無仝音。 -- 單眼皮: 目睭單絢(toaN-sun5)。 雙眼皮: 目睭重絢。 1931 年 熊谷良正 《臺灣語之研究》 -- 『目瞪口呆』bok8 teng3 khou2 gai5。 三國演義˙第八十七回:「褒目瞪口呆,不能回答。」 Po bok8-teng3 khou2-gai5, put-leng5-hoe5-tap. -- ※ 編輯: eschew (1.160.119.111), 08/13/2017 23:59:39
iamleo123: Sak! 08/22 13:28